Sie suchten nach: علی سکول نہیں گیا (Pakistanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Pakistani

English

Info

Pakistani

علی سکول نہیں گیا

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Pakistanisch

Englisch

Info

Pakistanisch

علی سکول جاتاہے

Englisch

ali didn't go to school.

Letzte Aktualisierung: 2023-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Pakistanisch

علی سکول جاٹا ہا این انگلش

Englisch

ali school jata ha en english

Letzte Aktualisierung: 2022-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Pakistanisch

ٹام پچھلے ہفتے کہیں نہیں گیا۔

Englisch

tom didn't go out last weekend.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Pakistanisch

تاکہ آپ اس قوم کو ڈرائیں جس کے باپ دادا کو (براہِ راست کسی پیغمبر سے) ڈرایا نہیں گیا اس لئے وہ غافل ہیں۔

Englisch

in order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the signs of allah).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Pakistanisch

ابهی 12 مارچ تک، covid-19 پھیلاؤ کو کم کرنے کے لیے حکومتوں کی کوشوں میں ملک بھر میں سکولوں کی بندش کی وجہ سے 370 ملین سے زائد بچے اور نوجوان سکول نہیں جا رہے۔

Englisch

as of march 12, more than 370 million children and youth are not attending school because of temporary or indefinite country wide school closures mandated by governments in an attempt to slow the spread of covid-19.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Pakistanisch

ابتدا میں سب لوگ ایک ہی طریقہ پر تھے (پھر یہ حالت باقی نہ رہی اور اختلافات رونما ہوئے) تب اللہ نے نبی بھیجے جو راست روی پر بشارت دینے والے اور کج روی کے نتائج سے ڈرانے والے تھے، اور اُن کے ساتھ کتاب بر حق نازل کی تاکہ حق کے بارے میں لوگوں کے درمیان جو اختلافات رونما ہوگئے تھے، ان کا فیصلہ کرے (اور ان اختلافات کے رونما ہونے کی وجہ یہ نہ تھی کہ ابتدا میں لوگوں کو حق بتایا نہیں گیا تھا نہیں،) اختلاف اُن لوگوں نے کیا، جنہیں حق کا عمل دیا چکا تھا اُنہوں نے روشن ہدایات پا لینے کے بعد محض اس کے لیے حق کو چھوڑ کر مختلف طریقے نکالے کہ وہ آپس میں زیادتی کرنا چاہتے تھے پس جو لوگ انبیا پر ایمان لے آئے، انہیں اللہ نے اپنے اذن سے اُس حق کا راستہ دکھا دیا، جس میں لوگوں نے اختلاف کیا تھا اللہ جسے چاہتا ہے، راہ راست دکھا دیتا ہے

Englisch

(all) people are a single nation; so allah raised prophets as bearers of good news and as warners, and he revealed with them the book with truth, that it might judge between people in that in which they differed; and none but the very people who were given it differed about it after clear arguments had come to them, revolting among themselves; so allah has guided by his will those who believe to the truth about which they differed and allah guides whom he pleases to the right path.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,797,960,821 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK