Sie suchten nach: bezglutenowy (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

bezglutenowy

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

posiłek bezglutenowy

Deutsch

glutenfreie mahlzeit

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

rdzeń tabletki: celuloza mikrokrystaliczna, skrobi glikolan sodowy (bezglutenowy), magnezu stearynian.

Deutsch

mikrokristalline cellulose, poly(o-carboxymethyl)stärke, natriumsalz (glutenfrei), magnesiumstearat.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

rozporządzenie przewiduje, że informacja „bezglutenowy” może być stosowana również na żywności przeznaczonej do normalnego spożycia;

Deutsch

gemäß der verordnung können auch lebensmittel des allgemeinen verzehrs die kennzeichnung „glutenfrei“ tragen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

rdzeń tabletki: celuloza mikrokrystaliczna, skrobi glikolan sodowy (bezglutenowy), magnezu stearynian, krzemu koloidalny dwutlenek.

Deutsch

mikrokristalline cellulose, poly(o-carboxymethyl)stärke, natriumsalz

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

(21) warunki dla oświadczeń, takich jak "nie zawiera laktozy" lub "produkt bezglutenowy", adresowane do grupy konsumentów ze określonymi zaburzeniami zdrowotnymi, powinny być przedmiotem dyrektywy rady 89/398/ewg z dnia 3 maja 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego [9]. ponadto dyrektywa ta stwarza możliwość wskazywania na środkach spożywczych przeznaczonych do normalnego spożycia, że mogą one być stosowane przez wspomniane wyżej grupy konsumentów, jeżeli spełniają one warunki pozwalające na takie stwierdzenie. do czasu ustalenia warunków stosowania takich stwierdzeń na poziomie wspólnoty państwa członkowskie mogą utrzymać w mocy lub przyjąć właściwe środki krajowe.

Deutsch

(21) die bedingungen für die verwendung von angaben wie "laktose-" oder "glutenfrei", die an eine verbrauchergruppe mit bestimmten gesundheitsstörungen gerichtet sind, sollten in der richtlinie 89/398/ewg des rates vom 3. mai 1989 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über lebensmittel, die für eine besondere ernährung bestimmt sind [9], geregelt werden. Überdies bietet die genannte richtlinie die möglichkeit, bei für den allgemeinen verzehr bestimmten lebensmitteln auf ihre eignung für diese verbrauchergruppen hinzuweisen, sofern die bedingungen für einen solchen hinweis erfüllt sind. bis die bedingungen für solche hinweise auf gemeinschaftsebene festgelegt worden sind, können die mitgliedstaaten einschlägige nationale maßnahmen beibehalten oder erlassen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,412,178 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK