Sie suchten nach: panewki korbowodowe (Polnisch - Deutsch)

Polnisch

Übersetzer

panewki korbowodowe

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

panewki i tuleje łożysk

Deutsch

lagerschalen und buchsen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

punkt 4 niniejszego wniosku (panewki i tuleje łożysk)

Deutsch

eintrag 4 dieses vorschlags (lagerschalen und buchsen)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

panewki i tuleje łożysk w silnikach, skrzyniach biegów i sprężarkach klimatyzacji

Deutsch

lagerschalen und buchsen in motoren, getrieben und kompressoren für klimaanlagen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

panewki i tuleje łożysk nie zawierające ołowiu są obecnie opracowywane, a w niektórych zastosowaniach już zaczęły być wykorzystywane.

Deutsch

bleifreie lagerschalen und buchsen befinden sich derzeit in entwicklung und kommen bei einigen anwendungen bereits zum einsatz.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w odniesieniu do zakresu zwolnienia w pkt 4 obowiązującego załącznika ii (brąz ołowiowy w panewkach i tulejach łożyskowych) zmienionego decyzją komisji 2002/525/we, zainteresowane strony wnosiły o zmianę sformułowania zwolnienia w celu rozszerzenia obowiązującego zwolnienia w odniesieniu do panewek i tulei łożysk z brązu ołowiowego na wszystkie panewki i tuleje łożysk zawierające ołów. panewki i tuleje łożysk z brązu ołowiowego zwykle zawierają w masie 21-25% ołowiu. panewki i tuleje łożysk nie zawierające ołowiu są obecnie opracowywane, a w niektórych zastosowaniach już zaczęły być wykorzystywane. według zainteresowanych stron, panewki i tuleje łożysk nie zawierające ołowiu maja stać się głównym nurtem przyszłych zastosowań. ograniczenie aktualnego zwolnienia jedynie do panewek i tulei łożysk z brązu ołowiowego wydaje się zniechęcać do innowacji technicznej i stosowania bezołowiowych zamienników, które na tym etapie być może nie są jeszcze całkiem pozbawione ołowiu. dlatego proponuje się rozszerzenie zakresu zwolnienia na wszystkie panewki i tuleje łożysk zawierające ołów i ponieważ innowacja techniczna posuwa się w kierunku zastąpienia ołowiu we wszystkich zastosowaniach, wprowadzenie daty wygaśnięcia zwolnienia (1 lipca 2008 r.). ocena techniczna wykazuje, że trudne warunki eksploatacyjne wymagają materiału zmniejszającego tarcie, który zapewni obrót części ruchomych, nawet w przypadku przerwania warstwy smarującej. zamienniki bezołowiowe powinny również działać w tych ekstremalnych warunkach, które występują zarówno w silniku jak i przekładni. dlatego proponuje się dokonać przeglądu tego zwolnienia do 1 lipca 2007 r. aby zapewnić możliwość stosowania technologii bezołowiowych we wszystkich silnikach i przekładniach bez uszczerbku dla ich funkcjonowania.

Deutsch

im hinblick auf eintrag 4 (blei-/bronze-lagerschalen und –buchsen) des durch die entscheidung 2002/525/eg der kommission geänderten anhangs ii haben die beteiligten eine neuformulierung der ausnahme vorgeschlagen, um sie auf alle blei-lagerschalen und –buchsen auszuweiten und nicht auf blei-/bronze-lagerschalen und –buchsen zu beschränken. blei-/bronze-lagerschalen und –buchsen enthalten in der regel einen bleianteil von 21-25 gewichtsprozent. bleifreie lagerschalen und buchsen befinden sich derzeit in entwicklung und kommen bei einigen anwendungen bereits zum einsatz. nach ansicht der beteiligten dürften bleifreie lagerschalen und buchsen bei allen zukünftigen anwendungen zum standard werden. die beschränkung der derzeitigen ausnahme auf blei-/bronze-lagerschalen und –buchsen scheint die technische innovation und den einsatz bleifreier alternativen zu entmutigen, die beim jetzigen stand unter umständen nicht völlig bleifrei sind. deshalb wird vorgeschlagen, den geltungsbereich der ausnahme auf alle bleihaltigen lagerschalen und buchsen auszuweiten und sie angesichts der tatsache, dass die technische innovation in richtung einer substitution von blei in allen anwendungen geht, auf einen bestimmten zeitraum zu befristen (1. juli 2008). bei der technischen bewertung zeigte sich, dass anspruchsvolle arbeitsbedingungen reibungsdämpfende werkstoffe erfordern, die die rotation beweglicher teile auch bei einem vorübergehenden abriss des schmierfilms gewährleisten können. bleifreie alternativen sollten auch unter diesen extrembedingungen funktionieren, die sowohl im motor selbst als auch beim kraftübertragungssystem auftreten können. deshalb wird vorgeschlagen, die ausnahme bis zum 1. juli 2007 zu überprüfen, um sicherzustellen, dass bleifreie technologien in allen motor-und Übertragungssystemen angewandt werden können, ohne deren ordnungsgemäße funktion zu beeinträchtigen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,651,635,780 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK