Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zabezpieczenie przeciwpoŻarowe
verhütung von feuergefahren
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
- przepisy przeciwpożarowe
- feuerschutzmaßnahmen
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(bezpieczeństwo przeciwpożarowe)
(brandschutz)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5) środki przeciwpożarowe;
5 . maßnahmen zur brandbekämpfung
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
roboty instalacyjne przeciwpożarowe
brandschutz-installationsarbeiten
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zabezpieczenie przeciwpożarowe (r 47)
brandschutz (r 47)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wyposażenie przeciwpożarowe i gaśnicze
brandschutzausstattung und feuerlöschausrüstung
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
czĘŚĆ b — zabezpieczenie przeciwpoŻarowe
teil b — brandschutzmassnahmen
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
instalacje przeciwpożarowe i sprzęt gaśniczy.
brandschutzvorrichtungen und feuerlöscher.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zabezpieczenia przeciwpożarowe (zbiorniki paliwa ciekłego)
verhütung von brandgefahren (behälter für flüssigen kraftstoff)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
normy przeciwpożarowe [punkt 7.1.6]
brandschutzvorschriften [7.1.6]
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
szkolenie przeciwpożarowe i w środowisku zadymionym:
schulung für den umgang mit feuer und rauch:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-polisy ubezpieczeniowe (przeciwpożarowe, od nieszczęśliwych wypadków);
in artikel 3 der entscheidung 2000/112/eg wird das datum "1. februar 2000" durch "1. juli 2000" ersetzt.artikel 7
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
urządzenia alarmowe, przeciwwłamaniowe lub przeciwpożarowe, do obiektów budowlanych
elektrische einbruchs- oder diebstahlalarmgeräte, feuermelder und ähnliche geräte für gebäude
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pojazd jest/nie jest (2) wyposażony w urządzenia przeciwpożarowe
das fahrzeug ist/ist nicht (2) mit brandschutzeinrichtungen ausgerüstet.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
szkolenie przeciwpożarowe, obejmujące zademonstrowanie umiejętności użycia ekwipunku strażackiego,
brandschutzübung, einschließlich einer demonstration, dass die besatzungsmitglieder mit dem einsatz der brandschutzausrüstung gut vertraut sind;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cpa 26.30.50: urządzenia przeciwwłamaniowe, przeciwpożarowe oraz inne temu podobne
cpa 26.30.50: einbruchs- oder diebstahlalarmgeräte, feuermelder und ähnliche geräte
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- statki obsługi, należące do organów kontrolujących i statki przeciwpożarowe,
- dienstschiffe der aufsichtsbehörden und feuerlöschboote;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
-przepisy przeciwpożarowe-obchodzenie się z chemikaliami i działania na wypadek wycieków
-handhabung chemischer stoffe und verhalten bei unfällen mit diesen stoffen
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
szkolenie przeciwpożarowe obejmujące zademonstrowanie umiejętności użycia wyposażenia strażackiego oraz sprzętu i urządzeń przeciwpożarowych
brandabwehrübung, einschließlich einer demonstration, dass die besatzungsmitglieder mit dem einsatz der brandschutzausrüstung gut vertraut sind
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: