Sie suchten nach: teza rzeczowa (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

teza rzeczowa

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

rzeczowa ocena

Deutsch

sachliche beurteilung

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:

Polnisch

b) sugerowana teza

Deutsch

b) vorgeschlagene these

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

pisemna aplikacja powinna być czytelna, poprawna gramatycznie, krótka i rzeczowa.

Deutsch

verwenden sie keinen slang. seien sie selbstbewusst und überzeugend.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

elementami każdego zarządzania uczestniczącego są przejrzystość, rzeczowa debata, odpowiedzialność i monitorowanie.

Deutsch

die bestandteile einer partizipativen governance sind transparenz, sachliche debatten, verantwortung und Überwachung.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

rzecznik uznał, że odpowiedź ebc była rzeczowa i użyteczna i w związku z tym nie ma podstaw do wszczęcia dochodzenia.

Deutsch

der bürgerbeauftragte befand, die antwort der ezb sei angemessen und hilfreich gewesen. somit bestehe kein anlass zur einleitung einer untersuchung.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

unia musi wypełniać istniejące zobowiązania. równocześnie potrzebna jest rzeczowa debata na temat przyszłych rozszerzeń i ich znaczenia dla unii jako całości.

Deutsch

die union muss bestehende verpflichtungen erfüllen; gleichzeitig muss eine fundierte debatte über künftige erweiterungen geführt und gezeigt werden, was sie für die union insgesamt bedeuten.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jak opisano w niniejszej decyzji – jest to najbardziej przekonująca teza.

Deutsch

wie in der vorliegenden entscheidung beschrieben, ist dies der plausibelste fall.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

rzeczowa debata: proces prowadzony przez ekes pomagać będzie w odzwierciedlaniu rozbieżnych punktów widzenia, a także we wskazywaniu obszaru porozumienia.

Deutsch

sachkundige debatte: ein vom ewsa federführend unterstützter prozess würde dazu beitragen, sowohl die meinungsunterschiede als auch die konsensbereiche aufzuzeigen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

ponadto, tego rodzaju teza stwarzałaby nieuzasadnioną dyskryminację pomiędzy instytucjami wspólnotowymi i państwami członkowskimi.

Deutsch

darüber hinaus würde diese these zu einer ungerechtfertigten unterscheidung zwischen den gemeinschaftsinstitutionen und den mitgliedstaaten führen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jednak zdaniem komitetu błędna jest teza, że maksymalna integracja rynków to zawsze optymalna integracja.

Deutsch

nach ansicht des ausschusses wäre es aller­dings irreführend, dabei den maximalen integrationsgrad in jedem fall mit dem optimalen integrationsgrad der märkte gleich­zusetzen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

ponadto, tego rodzaju teza stwarzałaby nieuzasadnioną dyskryminację pomiędzy instytucjami wspólnotowymi i państwami członkowskimi.

Deutsch

darüber hinaus würde diese these zu einer ungerechtfertigten unterscheidung zwischen den gemeinschaftsinstitutionen und den mitgliedstaaten führen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

mimo że większość europejczyków nadal popiera rozszerzenie, wielu obywateli krytykuje jego szybkość i zakres. unia musi wypełniać istniejące zobowiązania. równocześnie potrzebna jest rzeczowa debata na temat przyszłych rozszerzeń i ich znaczenia dla unii jako całości.

Deutsch

obgleich die erweiterung nach wie vor mehrheitlich begrüßt wird, äußern die bürger auch kritik an ihrer geschwindigkeit und ihren ausmaßen. die union muss bestehende verpflichtungen erfüllen; gleichzeitig muss eine fundierte debatte über künftige erweiterungen geführt und gezeigt werden, was sie für die union insgesamt bedeuten.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

punktem wyjściowym jest teza, że nieuwzględnianie wartości ekosystemów i bioróżnorodności przez twórców polityki prowadzi do podejmowania przez nich złych decyzji przy reagowaniu na pojawiające się wyzwania.

Deutsch

die ausgangsthese dieses berichts ist, dass durch das versäumnis, den wert von Ökosystemen und biodiversität zu berücksichtigen, politische entscheidungsträger oftmals die falschen entscheidungen treffen, wenn sie auf die herausforderungen, die sich ihnen stellen, reagieren.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

3.9.1 jedną z zasadniczych tez przedstawionych w uchwale rady w kontekście zmieniania działalności w szarej strefie w prawidłową działalność gospodarczą jest teza o konieczności wzmocnienia nadzoru i sankcjonowania.

Deutsch

3.9.1 ein zentraler punkt der entschließung des rates bei der Überführung von nicht angemeldeter arbeit in reguläre wirtschaftstätigkeit ist die geplante verstärkung der Überwachung und sanktionierung.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

teza ta uwzględnia aktualne porozumienia płacowe i nieznaczną tylko, zgodnie z przewidywaniami, poprawę warunków na rynku pracy, a także założenie, że podwyżki cen ropy nie wywołają znaczących efektów drugiej rundy, które mogłyby wpłynąć na kształtowanie się wynagrodzeń nominalnych.

Deutsch

dies berücksichtigt nicht nur die aktuellen tarifabschlüsse und die projizierte-- lediglich leichte-- verbesserung der arbeitsmarktbedingungen, sondern beinhaltet auch die annahme, dass sich aus der kräftigen Ölpreissteigerung keine nennenswerten zweitrundeneffekte für das nominale arbeitnehmerentgelt ergeben.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,547,914 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK