Sie suchten nach: wyszczególnionej (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

wyszczególnionej

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

- deklaracji wyładunkowej, wyszczególnionej w art. 8,

Deutsch

- in der anlandeerklärung gemäß artikel 8;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

dla każdej przesyłki towarowej wyszczególnionej w manifeście należy podać:

Deutsch

sowie für jede im manifest aufgeführte warensendung:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

sposób pobierania próbek nie jest określony w metodzie wyszczególnionej w niniejszej normie międzynarodowej.

Deutsch

die probenahme ist nicht bestandteil der in dieser internationalen norm beschriebenen methode.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

włochy podejmują wszelkie niezbędne czynności w zakresie odzyskania od beneficjentów wyszczególnionej w art. 1 pomocy, udzielonej im nielegalnie.

Deutsch

italien ergreift alle notwendigen maßnahmen, um die in artikel 1 genannte, rechtswidrig zur verfügung gestellten beihilfen von den empfängern zurückzufordern.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

w ciągu 2 miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji włochy nakazują wszystkim beneficjentom pomocy wyszczególnionej w art. 1 zwrot nielegalnej pomocy wraz z odsetkami.

Deutsch

italien fordert die empfänger der in artikel 1 genannten beihilfen innerhalb von zwei monaten nach der bekanntgabe dieser entscheidung zur rückzahlung der rechtswidrig zur verfügung gestellten beihilfen einschließlich zinsen auf.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

"oprogramowanie" specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do wspierania "technologii" wyszczególnionej w pozycji 5e001;

Deutsch

"software", besonders entwickelt oder geändert für die unterstützung der von nummer 5e001 erfassten "technologie";

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

zawartość kwasu enantowego: zawartość triglicerydów kwasu enantowego określona w drodze procedury wyszczególnionej w niniejszej metodzie.

Deutsch

Önanthsäure-gehalt: der mit dem in dieser methode beschriebenen verfahren ermittelte gehalt an Önanthsäure-triglycerid.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w takich przypadkach w lotniczym liście przewozowym odnoszącym się do przesyłki wyszczególnionej w manifeście znajduje się opis towarów zgodny z ich zwyczajową nazwą handlową, zawierający wszystkie informacje potrzebne do ustalenia ich tożsamości.

Deutsch

in diesem fall müssen die luftfrachtbriefe, die sich auf die in dem manifest aufgeführten warensendungen beziehen, die handelsübliche bezeichnung der waren mit den für ihre identifizierung notwendigen angaben enthalten.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wszelkie pozostałe aktywa są rozdzielane w pierwszej kolejności zgodnie z zasadami oraz w kolejności wyszczególnionej w artykule 37 ustęp 4, a następnie na rzecz członków, proporcjonalnie do subskrybowanych przez nich udziałów w kapitale bezpośrednio wniesionym.

Deutsch

etwa verbleibende vermögenswerte werden zunächst auf der in artikel 37 absatz 4 bezeichneten grundlage und in der dort angegebenen reihenfolge sowie sodann an mitglieder im verhältnis ihrer zeichnungen der anteile des unmittelbar eingezahlten kapitals verteilt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

5. projekty brane pod uwagę do wsparcia finansowego w ramach life podlegają procedurze wyszczególnionej w art. 3 ust. 7 lub tej wyszczególnionej w art. 11, w zależności od rodzaju proponowanego projektu.

Deutsch

(5) vorhaben, die für die gewährung einer finanziellen unterstützung durch life in frage kommen, werden je nach art des vorhabens dem verfahren gemäß artikel 3 absatz 7 oder dem verfahren gemäß artikel 11 unterzogen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

e) muszą posiadać deklaracje kwot odnoszące się do ilości wyrażonej w tonach, równej lub większej od wyszczególnionej w załączniku i wartości procentowej progu gwarantowanego dla danego państwa członkowskiego, w którym grupa została założona.

Deutsch

e) sie verfügt mindestens über quotenbescheinigungen für eine in tonnen ausgedrückte menge, die zumindest dem in anhang i festgesetzten prozentsatz der garantieschwelle des mitgliedstaats entspricht, in dem die gemeinschaft ansässig ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

jeżeli w okresie otwarcia kontyngentu ilości objęte wnioskami o pozwolenia na przywóz, złożonymi w odniesieniu do pierwszej, drugiej lub trzeciej transzy wyszczególnionej w akapicie pierwszym, są niższe niż ilości dostępne, pozostające ilości dodaje się do ilości dostępnych w ramach następnej transzy.

Deutsch

sind die mengen, die während eines kontingentszeitraums gegenstand von anträgen auf einfuhrlizenzen für den ersten, zweiten oder dritten zeitabschnitt gemäß unterabsatz 1 waren, kleiner als die verfügbaren mengen, so werden die restmengen den für den folgenden zeitraum verfügbaren mengen hinzugefügt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

w drodze odstępstwa od powyższego terminu należy przyznać więcej czasu na przedłożenie i ocenę pełnej dokumentacji wyszczególnionej w załączniku iii, zgodnie z dyrektywą 91/414/ewg, dla każdego środka ochrony roślin i każdego zamierzonego zastosowania, zgodnie z jednolitymi zasadami.

Deutsch

abweichend von der oben genannten frist sollte für die Übermittlung und bewertung der vollständigen unterlagen nach anhang iii für jedes pflanzenschutzmittel und für jede vorgesehene anwendung gemäß der richtlinie 91/414/ewg ein längerer zeitraum vorgesehen werden, in Übereinstimmung mit den einheitlichen grundsätzen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,797,578 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK