Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
indos aro daje dostawcy prawo do świadczenia z tytułu premii eksportowej należnej za dokonanie domniemanej wysyłki i refundacji finalnego podatku akcyzowego.
the endorsement of the aro entitles the supplier to the benefits of deemed exports drawback and refund of terminal excise duty.
w przypadku konosamentu na zlecenie, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, dla wywozowych deklaracji skróconych, gdy dane odbiorcy nie są znane.
situations where negotiable bills of lading that are “to order blank endorsed” are concerned, in the case of exit summary declarations, where the consignee particulars are unknown.
w przypadku konosamentów zbywalnych, z których prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, dla przywozowych deklaracji skróconych, gdy szczegółowe dane odbiorcy nie są znane.
situations where negotiable bills of lading that are ‘to order blank endorsed’ are concerned, in the case of entry summary declarations, where the consignee details are unknown.
w przypadku gdy towary przewożone są na podstawie konosamentu na zlecenie, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, dane odbiorcy nie są znane i powinny zostać zastąpione przez wpisanie następującego kodu 10600.
where the goods are carried under a negotiable bill of lading that is “to order blank endorsed”, the consignee is unknown and his particulars shall be replaced by the following code 10600.
należność jest zbywalna, gdy jej własność może być bezzwłocznie przeniesiona z jednej jednostki na inną poprzez dostawę lub indos lub kompensatę (jak w przypadku finansowych instrumentów pochodnych).
a claim is negotiable if its ownership is readily capable of being transferred from one unit to another by delivery or endorsement or of being offset in the case of financial derivatives.
w przypadku gdy towary przewożone są na podstawie konosamentu zbywalnego, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, a dane odbiorcy nie są znane, należy podać informacje na temat ostatniego znanego właściciela ładunku towarów lub jego przedstawiciela.
where the goods are carried under a negotiable bill of lading that is ‘to order blank endorsed’, the consignee is unknown, information on the last known cargo owner of the goods or the on the owner’s representative shall be provided.
w przypadku gdy towary przewożone są na podstawie konosamentu zbywalnego, z którego prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, w której to sytuacji nie są podawane dane odbiorcy i wpisywany jest odpowiedni kod określony dla d. 2/2.
2/2.
w razie potrzeby potwierdzenie lub numer rejestracyjny wydany przez właściwe władze państwa członkowskiego przeznaczenia, które używa takiej numeracji i/lub indos właściwych władz państwa członkowskiego przeznaczenia, jeżeli to państwo członkowskie ustali, że kopia zwrotna musi być potwierdzona lub indosowana przez jego władze;
the reference or registration number issued, where appropriate, by the competent authorities of the member state of destination which use such numbering and/or the endorsement of the competent authorities of the member state of destination if that member state stipulates that the copy to be returned must be certified or endorsed by its authorities;