Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
z wyrazami najgłębszego szacunku,
please accept, sir/madam, the assurance my highest consideration.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
proszę przyjąć wyrazy najgłębszego szacunku.
please accept, sir, the assurance of my highest consideration.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
i właśnie to jest źródłem najgłębszego szczęścia.
and that's where the deepest happiness has actually come from.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chciałbym podziękować wam z najgłębszego miejsca swojego serca za poświęcenie czasu i swojej energii aby w tym przedsięwzięciu uczestniczyć.
i wish to thank you from the deepest place in my heart for taking the time and energy to participate.
moje „sumienie” poszukuje więc w wielu głosach jednego, najgłębszego, w którym skupione są wszystkie inne.
in the many demands my conscience searches for the one, the deepest, in which all the others are united.
"pragniemy przekazać wyrazy najgłębszego współczucia i bólu rodzinom ofiar"- powiedziała w rozmowie z wysockim dyrektor szkoły raisa karimova.
"our pain is very sincere, we express our deepest condolences to the bereaved families," the school's director raisa karimova told blogger and journalist vysotsky.
4.1.1 ponieważ świat stoi w obliczu najgłębszego kryzysu finansowego i najtrudniejszej sytuacji gospodarczej od dziesięcioleci, niezbędna jest intensyfikacja transatlantyckiej współpracy gospodarczej.
4.1.1 as the world faces the deepest financial crisis and most difficult economic climate in decades transatlantic economic cooperation must be intensified.
komisarz meglena kuneva stwierdziła, że dziesiąta edycja europejskiego dnia konsumenta jest pewnego rodzaju nowym początkiem, zwłaszcza w kontekście obecnego kryzysu, najgłębszego od kryzysu lat trzydziestych.
commissioner kuneva saw this tenth anniversary european consumers' day as a kind of new departure, not least given the present crisis, which was the most serious since the 1930s.
jest to nie tylko kryzys ekonomiczny, finansowy, związany z bezpieczeństwem żywnościowym czy środowiskiem naturalnym, ale również dotyczący najgłębszego sensu istnienia i fundamentalnych wartości, które go ożywiają.
in the context of the care that every family provides for the growth of its little ones, infants and children are introduced to the signs of faith, the communication of first truths, education in prayer, and the witness of the fruits of love.
rada przyznaje również, że obecnie dostęp do środków finansowych na rynkach jest, ogólnie rzecz biorąc, łatwiejszy niż w okresie najgłębszego kryzysu, oraz że należy śledzić przypadki przedłużonego stosowania gwarancji rządowych.
the council also agrees that, at the current juncture, access to liquidity in markets is generally less difficult than it was in the most acute crisis period and that cases of extended use of government guarantees should be monitored.
mając tą rzadką możliwość, aby zacząć od nowa, wybrali sztuki wyzwolone jako model najbardziej pociągający, ze względu na jego historyczne znaczenie, w szerzeniu wśród studentów najszerszego intelektualnego i najgłębszego etycznego potencjału.
given this rare opportunity to start fresh, they chose liberal arts as the most compelling model because of its historic commitment to furthering its students' broadest intellectual, and deepest ethical potential.
na piśmie. - (ro) obecnie doświadczamy najgłębszego kryzysu w sektorze mleczarskim wywołanego kryzysem globalnym, który zasadniczo jest wynikiem rozbieżności między popytem a podażą.
we are currently going through the deepest crisis in the dairy sector, triggered by the global crisis, which is basically a result of a discrepancy between demand and supply.