Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zarzut niesprawiedliwego traktowania w postępowaniu przetargowym
alleged unfair treatment in tender procedure
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oto twój pan wezwał mojżesza: "idź do ludu niesprawiedliwego,
(recount to them about the time) when your lord called moses: "go to the wrong-doing people,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dziewczyny przyzwyczaiłem się do tego niesprawiedliwego traktowania i akceptuję sytuację.
the girls became accustomed to this unfair treatment and accepted the situation.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dziewczyny przyzwyczaiłem się do tego niesprawiedliwego traktowania i akceptowała tę sytuację.
the girls got used to this unfair treatment and accepted the situation.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stanowisko wasze jest podobne do tego niesprawiedliwego szafarza w mojej przypowieści.
you are in the position of the steward of my parable.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jednak miłość nie jest prędka do gniewu, to jest do niesprawiedliwego gniewu.
but love is not easily provoked, not unjustly provoked.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ocenę niesprawiedliwego obciążenia oraz obliczanie kosztu netto świadczenia usługi powszechnej;
assessing the unfair burden and calculating the net cost of the provision of universal service;
Letzte Aktualisierung: 2019-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mechanizm handlu umożliwiający podejmowanie działań w wypadku praktyk dyskryminacyjnych i niesprawiedliwego traktowania.
trade mechanism allowing for measures to be taken in case of discriminatory practices and unfair treatment.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osoby te są bardzo krytycznie nastawione ze względu na ich niesprawiedliwego traktowania i brak należnych im praw.
these people are very critical of their unfair treatment and lack of rights.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
zastosowanie dopłaty nie spowoduje niesprawiedliwego traktowania przewozów komercyjnych w porównaniu do pozostałych użytkowników dróg;
the application of the mark-up does not result in unfair treatment of commercial traffic compared to other road users;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
takie ponowne korzystanie powinno pozostawać bez uszczerbku dla ustawodawstwa krajowego dotyczącego rozdziału aktywów i niesprawiedliwego traktowania wierzycieli.
this reuse however should be without prejudice to national legislation about separation of assets and unfair treatment of creditors.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
określanie mechanizmów na potrzeby systemu finansowania oraz ocena niesprawiedliwego obciążenia oraz obliczanie kosztu netto świadczenia usługi powszechnej;
determining the mechanisms for the financing regime as well as assessing the unfair burden and calculating the net-cost of the provision of the universal service;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
należy ponadto zapewnić nieodstępowanie od pierwotnych warunków zawartych w ogłoszeniu o koncesji, aby nie dopuścić do niesprawiedliwego traktowania potencjalnych kandydatów.
it is also necessary to provide that the initial terms of the concession notice should not be deviated from, in order to prevent unfair treatment of any potential candidates.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a przede wszystkim do tych orzeczeń i wyroków trzeba podejść z dużym spokojem, nie dopuszczając słowa niesprawiedliwego, nieuczciwego, niepotrzebnego.
and most of all we should consider these verdicts with big peace, and we should not utter unjust, unfair and unnecessary words.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
głębokie zaniepokojenie z powodu przebiegu tego niesprawiedliwego procesu wyraziło również wiele międzynarodowych organizacji praw człowieka. amnesty international uznała go za wadliwy od samego początku.
numerous international human rights organisations have also expressed their deep concern about the proceedings of this unjust trial. amnesty international described it as flawed from the outset.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.3.7 w sektorze zdrowia zbadano różne skargi wniesione przez prywatne zakłady opieki zdrowotnej i dotyczące niesprawiedliwego traktowania w porównaniu ze szpitalami publicznymi.
2.3.7 in the healthcare sector, various complaints lodged by private health service providers against their allegedly unfair treatment compared to public providers were examined.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schematycznie i stale stosowana stopa zysku w wysokości ok. 12 % jest przyczyną niesprawiedliwego, gorszego traktowania banków krajów związkowych w porównaniu z ich prywatnymi konkurentami.
permanently and systematically applying a rate of return of around 12 % placed the landesbanks at an unjustifiable disadvantage compared with private competitors.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schematycznie, permanentnie stosowana stopa zysku w wysokości ok. 12 % jest przyczyną niesprawiedliwego, gorszego traktowania banków krajów związkowych w porównaniu z ich prywatnymi konkurentami.
permanently and systematically applying a rate of return of around 12 % placed the landesbanks at an unjustifiable disadvantage compared with private competitors.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
jeśli poczucie niesprawiedliwego, opieszałego, niekompetentnego czy biurokratycznego traktowania ludzi będzie się rozszerzać, to kodeks dobrego postępowania administracyjnego będzie jedynie zbiorem życzeń, nie zaś praktyką codziennych działań.
if the feeling that one is being treated in an unjust, sluggish, incompetent or bureaucratic way continues to grow, the european code of good administrative behaviour will just become a collection of aspirations, and not everyday practice.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
eliminuje przestępstwo "niesprawiedliwego traktowania", które jest zazwyczaj pierwszym krokiem w przypadkach znęcania się; w sprawach przemocy wobec kobiet sugerowana jest mediacja.
eliminates the "unfair treatment" offense that is usually the first step in cases of abuse; mediation is suggested in cases of violence against women.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung