Sie suchten nach: bekendtgørelse (Polnisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

French

Info

Polish

bekendtgørelse

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Französisch

Info

Polnisch

forslag til bekendtgørelse af 27. januar 2005

Französisch

forslag til bekendtgørelse af 27. januar 2005

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

bekendtgørelse om tilskud til bevaring af husdyrgenetiske ressourcer

Französisch

bekendtgørelse om tilskud til bevaring af husdyrgenetiske ressourcer

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: bekendtgørelse nr.

Französisch

référence initiale à la législation nationale: bekendtgørelse nr.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Polnisch

pradinė nuoroda į nacionalinės teisės aktą - bekendtgørelse nr.

Französisch

référence initiale à la législation nationale: bekendtgørelse nr.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Polnisch

- bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartoffler.

Französisch

- bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartoffler.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

- podmioty zajmujące się transportem gazu na podstawie zezwolenia na mocy bekendtgørelse nr.

Französisch

- entités qui assurent le transport de gaz sur la base d'une concession en vertu du bekendtgørelse nr.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

podstawa prawna : bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartofler)

Französisch

base juridique : bekendtgørelse nr. 973 af 4. december 2003 om produktionsafgift på kartofler)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

odniesienie do ustawodawstwa krajowego bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, ze zmianami.

Französisch

référence à la législation nationale bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, modifié.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: bekendtgørelse nr. 729 af 15. august 2001 om vejtransport af farligt gods.

Französisch

référence initiale à la législation nationale: bekendtgørelse nr. 729 af 15 august 2001 om vejtransport af farligt gods.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

podstawa prawna : oprindelige retsgrundlag var finansloven, tekstanmærkning nr 124 § 17 og bekendtgørelse nr 610 af 25. juni 2003

Französisch

base juridique : oprindelige retsgrundlag var finansloven, tekstanmærkning nr 124 § 17 og bekendtgørelse nr 610 af 25. juni 2003

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

podmioty zajmujące się transportem gazu na podstawie zezwolenia na mocy bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter z dnia 25 kwietnia 2006 r.

Französisch

entités qui assurent le transport de gaz sur la base d'une concession en vertu du bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter du 25 avril 2006.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk.

Französisch

référence initiale à la législation nationale: bekendtgørelse nr. 729 af 15. august 2001 om vejtransport af farligt gods § 4, stk.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

podstawa prawna - bekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 af lov om administration af det europæiske fælleskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v.

Französisch

base juridique - bekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 af lov om administration af det europæiske fælleskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l.

Französisch

référence initiale à la législation nationale: bekendtgørelse nr. 729 af 15. august 2001 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 1.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

- bekendtgørelse nr. 987 af 6. oktober 2004 om administration og revision af promille- og produktionsafgiftsfonde m.v. indenfor jordbrugs- og fiskeriområdet

Französisch

- bekendtgørelse nr. 987 af 6. oktober 2004 om administration og revision af promille- og produktionsafgiftsfonde m.v. indenfor jordbrugs- og fiskeriområdet

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

podstawa prawna : aktstykke nr. 8 af 20. oktober 2004 og bekendtgørelse af 3. oktober 2005 om ændring af bekendtgørelse om tilskud til visse erhvervsfiskere, der har drevet fiskeri efter laks i Østersøen

Französisch

base juridique : aktstykke nr. 8 af 20. oktober 2004 og bekendtgørelse af 3. oktober 2005 om ændring af bekendtgørelse om tilskud til visse erhvervsfiskere, der har drevet fiskeri efter laks i Østersøen

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

podstawa prawna : "tekstanmærkning 106 til § 23 på finanslov 2004, vedtaget 18. december 2003" og "bekendtgørelse om virksomhedsordningen"

Französisch

base juridique : tekstanmærkning 106 til § 23 på finanslov 2004, vedtaget 18. december 2003 og bekendtgørelse om virksomhedsordningen

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

przepisy krajowe zgłoszone przez danię to zarządzenie nr 22 z dnia 11 stycznia 2005 r. w sprawie dodatków do żywności (bekendtgørelse nr 22 af 11.1.2005 om tilsætningsstoffer til fødevarer) oraz duński wykaz pozytywny dopuszczonych dodatków do żywności (liste over tilladte tilsætningsstoffer til fødevarer, „positivlisten”).

Französisch

les dispositions nationales notifiées par le danemark sont le règlement no 22 du 11 janvier 2005 relatif aux additifs alimentaires (bekendtgørelse nr 22 af 11.1.2005 om tilsætningsstoffer til fødevarer) et la liste positive des additifs alimentaires autorisés adoptée par le danemark (liste over tilladte tilsætningsstoffer til fødevarer, «positivlisten»).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,439,016 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK