Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
erozja odrywa dach naszej glebowej fabryki, uszkadzając skomplikowane struktury znajdujące się poniżej.
l’érosion arrache le toit de l’usine du sol, endommageant l’organisation complexe qui se trouve dessous.
dach pomieszczenia powinien być wykonany z elastycznego materiału ograniczającego ryzyko urazów głowy.
le toit du compartiment devrait être en matériau souple, pour réduire le risque de blessures à la tête.
kiedy dach znajduje się w pozycji opuszczonej nie przeprowadza się badań pojazdu w odniesieniu do wnętrza wyimaginowanej powierzchni tworzonej przez dach w pozycji podniesionej.
si la capote est rabattue, on ne procédera à aucun examen du véhicule en dessous d’une surface imaginaire délimitée par la capote en position déployée.
navia jest utworzona z budynków mieszkalnych powstałych przez ostatnie 8 lat, aby dać dach nad głową młodym mieszkańcom w liczbie około 8000 osób.
navia est composé de logements sociaux construits ces huit dernières années pour loger une population jeune de quelque 8.000 âmes.
dlatego w przypadku niektórych prac należy się zastanowić, czy można je wykonać bez wchodzenia na dach lub czy można skrócić czas przebywania na dachu?
si le travail doit être effectué, peut-il l’être sans devoir aller sur le toit, ou le temps passé sur le toit peut-il être réduit?
konstrukcja została częściowo zburzona, a jej niektóre główne elementy (dach, ściany) uległy zniszczeniu.
la construction a été partiellement démolie et certains éléments principaux (toit, murs) ont été détruits.
(2) dnia 6 października 2004 r. komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające dotyczące powyższej pomocy. decyzję komisji o wszczęciu postępowania opublikowano w dzienniku urzędowym unii europejskiej [2]. komisja zwróciła się do wszystkich stron postępowania o przekazanie uwag na temat domniemanej pomocy. w związku z powyższym do komisji wpłynęło pismo z dnia 14 grudnia 2004 r., które zarejestrowano w dniu 16 grudnia 2004 r., zawierające uwagi rathscheck schiefer und dach-systeme kg, i.b. rathscheck söhne kg moselschiefer-bergwerke i theis-böger gmbh ("rathscheck i theis-böger") oraz pismo z dnia 7 grudnia 2004 r., zarejestrowane dnia 13 grudnia 2004 r., zawierające uwagi strony trzeciej, która pragnie zachować anonimowość.
(2) le 6 octobre 2004, la commission a ouvert une procédure officielle d'examen de l'aide considérée. la décision de la commission d'ouvrir la procédure a été publiée au journal officiel de l'union européenne [2]. la commission a invité tous les intéressés à présenter leurs observations sur l'aide d'État présumée. rathscheck schiefer und dach-systeme kg, i.b. rathscheck söhne kg moselschiefer-bergwerke et theis-böger gmbh (ci-après "rathscheck et theis-böger") ont répondu par courrier daté du 14 décembre 2004, enregistré le 16 décembre 2004. un tiers, qui souhaite garder l'anonymat, a également envoyé ses observations par lettre datée du 7 décembre 2004, enregistrée le 13 décembre 2004.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung