Sie suchten nach: do utrwalenia przebiegu czynności (Polnisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

French

Info

Polish

do utrwalenia przebiegu czynności

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Französisch

Info

Polnisch

- wykonawców w stosunku do utrwalenia ich wykonań,

Französisch

- pour les artistes interprètes ou exécutants, des fixations de leurs exécutions,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

pod warunkiem że nie będzie miało to wpływu na kontrole prawidłowego przebiegu czynności, organy celne mogą:

Französisch

pour autant que le contrôle de la régularité des opérations n'en soit pas affecté, les autorités douanières peuvent:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

przyczyniają się one do utrwalenia stosowania niezrównoważonych praktyk oraz do odpływu zasobów finansowych przeznaczonych na realizację niezbędnych inwestycji ekologicznych.

Französisch

elles perpétuent des pratiques non durables et détournent les ressources financières des investissements «verts».

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

dalsze podejmowanie starań politycznych i zaangażowanie zasobów ue dodatkowo przyczyni się do utrwalenia stabilności zarówno w kraju, jak i w regionie.

Französisch

un engagement prolongé de l'union en termes d'effort politique et de ressources contribuera néanmoins à mieux asseoir la stabilité dans le pays ainsi que dans la région.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

nowe procedury są w sposób jasny określone w art. 11 dla każdego możliwego przebiegu czynności związanej z uznaniem, odwołaniem uznania, zmianą zakresu działalności oraz zwieszeniem organu oceny zgodności.

Französisch

de nouvelles procédures sont clairement exposées à l'article 11 concernant toutes les possibilités d'action liées à la reconnaissance, à son retrait, à la modification du champ d'activité et à la suspension des organismes d'évaluation de la conformité.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

do utrwalenia reform w średniej i długiej perspektywie przyczyni się lepsze zarządzanie, wprowadzenie przejrzystych zasad konkurencji i wdrożenie skutecznej polityki ochrony konsumentów i użytkowników.

Französisch

la consolidation à moyen et long termes de ces réformes se fera au moyen d'une meilleure gouvernance, de l'application de règles de concurrence transparentes et de la mise en route d'une politique effective de protection des consommateurs et des utilisateurs.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

potrzebę wspierania stosowania międzynarodowych norm w dziedzinie wymiany informacji i danych w sposób, który przyczyni się do utrwalenia ich wiarygodności z punktu widzenia praktycznego stosowania;

Französisch

la nécessité d'assurer la mise en oeuvre de normes internationales en matière d'échange d'informations et de données sur une base qui les rende crédibles du point de vue de l'utilisation pratique,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w ogólnym rozrachunku europa potrzebuje dążyć do utrwalenia się podejścia, w ramach którego zarówno przedsiębiorcy, jak i instytucje finansowe będą bardziej gotowe do podjęcia i dzielenia się ryzykiem.

Französisch

d’une façon plus générale, l’europe doit développer une mentalité incitant davantage tant les entrepreneurs que les investisseurs à prendre et à partager davantage de risques.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

edukacja finansowa może również przyczynić się do utrwalenia i rozbudowy wspólnego rynku usług finansowych, gdyż ułatwia ona obywatelom znalezienie usług w największym stopniu odpowiadających ich potrzebom, niezależnie od siedziby świadczących je przedsiębiorstw.

Französisch

l’éducation financière peut également contribuer au succès du marché unique des services financiers en aidant les consommateurs à choisir le service le plus adapté à leurs besoins, où que se trouve le prestataire.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

doprowadziło to do utrwalenia się paradygmatu „wszystko albo nic”, w ramach którego zastrzeżenia w sprawozdaniu z badania piętnują zarówno klientów, jak i biegłych rewidentów.

Französisch

cette perception a perpétué un paradigme du «tout ou rien», où la «réserve» est inenvisageable, tant par les clients que par les auditeurs.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

1.6 ekes uznaje postępy ukrainy na drodze do utrwalenia demokracji, umocnienia rządów prawa i przestrzegania praw człowieka, co przyczyni się do zacieśnienia stosunków z ue, pogłębienia integracji gospodarczej oraz nawiązania uprzywilejowanych kontaktów politycznych.

Französisch

1.6 le cese prend acte des progrès réalisés par l'ukraine en matière de consolidation de la démocratie, de renforcement de l'État de droit et de respect des droits de l'homme, ce qui contribuera à améliorer ses relations avec l'ue, à approfondir l'intégration économique et à nouer des liens politiques privilégiés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

obecnie, kiedy liczba zatrudnionych maleje, a bezrobocie rośnie, należy uniknąć sytuacji, w której dochodzi do utrwalenia się bezrobocia wynikającego z warunków koniunkturalnych, wzrostu długotrwałego bezrobocia i spadku wskaźników zatrudnienia.

Französisch

en ce moment, alors que l'emploi se contracte et que le chômage progresse, il convient d'éviter que le chômage conjoncturel devienne constant, que le chômage à long terme augmente et que les taux de participation diminuent.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

inwestycje w badania naukowe dotyczące ist w latach 2003-2006 przyczyniły się do utrwalenia i budowy przewagi europy na świecie w niektórych obszarach badań, ale nie zawsze przekładały się na możliwości na pionierskich rynkach ict, a rezultaty badań nie zawsze znajdowały zastosowanie.

Französisch

de 2003 à 2006, l’investissement dans la recherche en matière de tsi a aidé l'europe à pérenniser voire obtenir sa première place dans le monde dans certains domaines de recherche, bien que cela ne se soit pas toujours traduit par la domination du marché des tic et des applications.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

1.6 ekes uznaje dalsze dążenie ukrainy do utrwalenia demokracji, umocnienia rządów prawa i przestrzegania praw człowieka, co przyczyni się do przeniesienia stosunków z ue na szerszy poziom, pogłębienia integracji gospodarczej oraz nawiązania uprzywilejowanych kontaktów politycznych.

Französisch

1.6 le cese prend acte des progrès réalisés par l'ukraine en matière de consolidation de la démocratie, de renforcement de l'État de droit et de respect des droits de l'homme, ce qui contribuera à améliorer ses relations avec l'ue, à approfondir l'intégration économique et à nouer des liens politiques privilégiés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

dlatego też jeżeli producent fonogramów nie publikuje fonogramu, który w przypadku niewydłużenia czasu ochrony byłby ogólnie dostępny publicznie, prawa do utrwalenia wykonania powinny powrócić do wykonawcy (na jego wniosek), a prawa do fonogramu wygasnąć.

Französisch

par conséquent, si un producteur de phonogrammes ne publie pas un phonogramme qui, en l’absence de prolongation de la durée de protection, tomberait dans le domaine public, les droits sur la fixation de l’exécution reviennent à l’interprète à la demande de ce dernier et les droits sur le phonogramme expirent.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

(5) od czasu konfliktu w 2001 r. sytuacja w zakresie bezpieczeństwa w byłej jugosłowiańskiej republice macedonii wciąż ulega poprawie. w 2005 r. nastąpiło dalsze wzmocnienie stabilności. podjęto kroki zmierzające do przygotowania i wdrożenia kluczowych reform wynikających z umowy ramowej z ohrid, a także rozpoczęto starania na rzecz realizacji innych priorytetowych reform, w tym w dziedzinie praworządności. dalsze podejmowanie starań politycznych i zaangażowanie zasobów ue dodatkowo przyczyni się do utrwalenia stabilności zarówno w kraju, jak i w regionie.

Französisch

(5) la situation en matière de sécurité dans l'ancienne république yougoslave de macédoine n'a cessé de s'améliorer depuis le conflit qu'a connu le pays en 2001. en 2005, la stabilité a encore été renforcée. des mesures ont été prises dans le cadre de la préparation et de la mise en œuvre des réformes essentielles de l'accord-cadre d'ohrid et des efforts ont été consentis afin de répondre à d'autres priorités de réforme, y compris dans le domaine de l'État de droit. un engagement prolongé de l'union en termes d'effort politique et de ressources contribuera néanmoins à mieux asseoir la stabilité dans le pays ainsi que dans la région.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,193,525 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK