Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
konieczne jest odinstalowanie wspomnianego pluginu.
il est donc nécessaire de désinstaller ce module.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-05
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
należy ustalić kwotę wspomnianego zabezpieczenia.
il y a lieu de fixer le montant de cette garantie.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w pkt 79 wspomnianego wyroku sąd uznał, że:
au point 79 dudit arrêt, le tribunal conclut:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odniesienie do ogłoszenia wspomnianego w art. 13.5;
une référence à l'avis mentionné à l'article 13.5;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
jego opinia jest załączana do projektu wspomnianego budżetu.
son avis est annexé au projet de budget en question.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gminy znajdujące się częściowo na terenie wspomnianego obszaru
communes comprises dans l’aire en partie
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gminy znajdujące się w całości na terenie wspomnianego obszaru
communes comprises dans l’aire en totalité
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uwzględniając art. 71 ust. 1 lit. a) wspomnianego rozporządzenia,
vu l'article 71, paragraphe 1, sous a) dudit règlement.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
spełniają szczególne warunki określone w art. 2 wspomnianego rozporządzenia.
remplissent les conditions spécifiques définies à l’article 2 du présent règlement.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doprowadziło to do wspomnianego powyżej opóźnienia w powszechnym wdrażaniu ipv6.
en conséquence de ce qui précède, le rythme de l’adoption d’ipv6 est trop lent, comme déjà mentionné.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
badania stanowiłyby zatem pierwszy etap wyżej wspomnianego procesu rozważań.
cette étude constituerait donc le premier élément de la réflexion évoquée ci‑dessus.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,
il est donc nécessaire d’interdire les activités de pêche pour ce stock,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 14
Qualität:
na podstawie wspomnianego sprawozdania komisja zaproponuje radzie wszelkie niezbędne zmiany.
en se fondant sur ce rapport, la commission propose au conseil toute modification nécessaire.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nie przedłożono żadnych oryginalnych danych, które stanowiły podstawę wspomnianego porównania.
aucune donnée originale étayant la comparaison n’a été présentée.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przykładowe działania objęte finansowaniem w ramach wspomnianego działania to m.in.:
À la fin de l’année 2009, un total de 1 938 demandes avait été déposé au titre de cette mesure et approuvé, dont 44 concernaient des investissements en faveur d’énergies renouvelables.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: