Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pojęcia fizykochemiczne
fenomeni psicochimici
Letzte Aktualisierung: 2014-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
właściwości fizykochemiczne:
caratteristiche fisico-chimiche:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— fizykochemiczne właściwości substancji,
— le proprietà fisicochimiche della sostanza,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
właściwości fizykochemiczne są następujące:
le caratteristiche chimiche e chimico-fisiche sono:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- fizykochemiczne i biologiczne cechy dodatku,
- alle proprietà fisico-chimiche e biologiche dell'additivo,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) fizykochemiczne i biologiczne właściwości dodatku;
b) caratteristiche fisico-chimiche e biologiche dell'additivo per mangimi;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cydr naturalny musi posiadać następujące właściwości fizykochemiczne:
il sidro naturale deve presentare le seguenti caratteristiche fisico-chimiche:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
procesem gromadzenia tych złóż osadowych kierują naturalne właściwości fizykochemiczne żelaza i manganu.
il processo di accumulo di tali giacimenti sedimentari è controllato dalle proprietà fisico-chimiche inerenti a ferro e manganese.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oczyszczony destylat ekstraktu aromatycznego (tdae) mający następujące właściwości fizykochemiczne:
estratto aromatico distillato e trattato (tdae) avente le seguenti proprietà fisico-chimiche:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aby uzyskać wymagane właściwości fizykochemiczne, w procesie technologicznym dodaje się do podłoża papierowego substancje chemiczne.
durante la lavorazione sono applicati diversi additivi chimici al substrato di carta per soddisfare le stringenti specifiche fisiche e chimiche richieste per le banconote.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
stwierdzono jednak, iż ahf w dużych zwojach oraz ta w małych rolkach mają identyczne cechy fizykochemiczne oraz zastosowanie.
È stato tuttavia rilevato che i fogli e nastri sottili di alluminio in bobine di fabbrica e in piccoli rotoli hanno le stesse caratteristiche fisiche e chimiche e gli stessi usi.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w stosownych przypadkach właściwości fizykochemiczne powinny obejmować krzywą rozkładu wielkości cząstek substancji, zwłaszcza w odniesieniu do nanomateriałów.
se del caso, la curva di distribuzione delle dimensioni delle particelle delle sostanze dev’essere inclusa nelle caratteristiche fisico-chimiche, soprattutto per quanto riguarda i nanomateriali.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na przykład właściwości fizykochemiczne w połączeniu z innymi informacjami mogą pomóc osobie przeprowadzającej ocenę bezpieczeństwa określić potrzebę zbadania odpowiednich parametrów toksykologicznych.
per esempio le proprietà fisico-chimiche, insieme ad altre informazioni, possono aiutare il valutatore della sicurezza a determinare la necessità di esaminare i parametri tossicologici rilevanti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— prawdopodobieństwo wystąpienia i nasilenie skutków zdarzenia, do którego może dojść ze względu na fizykochemiczne właściwości substancji określone w sekcji 2 są nieistotne.
— la probabilità e la gravità di un evento che si produca a causa delle proprietà fisicochimiche della sostanza, come determinato nel punto 2, sono trascurabili.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
produkty te powinny zostać włączone do zakresu stosowania środków z uwagi na fakt, iż mają te same podstawowe cechy fizykochemiczne oraz zastosowanie końcowe, co produkt objęty obowiązującymi środkami.
questi prodotti dovrebbero essere inclusi nel campo di applicazione delle misure poiché possiedono caratteristiche fisiche e chimiche, nonché destinazione finale identiche a quelle del prodotto cui si riferiscono le misure esistenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
produkty te powinny zostać włączone do zakresu stosowania środków z uwagi na fakt, iż mają one te same podstawowe cechy fizykochemiczne oraz zastosowanie końcowe, co produkt objęty obowiązującymi środkami.
occorre inserire tali prodotti nel campo d'applicazione delle misure per il fatto che essi hanno in comune le stesse caratteristiche di base fisiche e chimiche, nonché la destinazione finale, del prodotto contemplato dalle misure esistenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
punkty końcowe, które należy rozważyć, oraz niezbędne dane zależą od szeregu czynników obejmujących drogi narażenia, warunki stosowania produktu, właściwości fizykochemiczne oraz możliwe wchłanianie substancji.
gli endpoint da considerare, nonché i dati necessari, dipendono da una serie di fattori, tra cui le vie di esposizione, le condizioni d’uso del prodotto, le caratteristiche fisico/chimiche e il possibile assorbimento della sostanza.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) tekst w załączniku 8a do niniejszej dyrektywy dodaje się do załącznika viii między "poziom 1" i "badania fizykochemiczne";
a) il testo di cui all'allegato 8a della presente direttiva è inserito tra "livello 1 " e "studi fisicochimici" dell'allegato 8;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
jak wykazano w poprzednim postępowaniu oraz potwierdzono w bieżącym postępowaniu przedmiotowy produkt i liny z włókien syntetycznych produkowane i sprzedawane przez indyjskich producentów będących jednocześnie eksporterami na ich rynku krajowym oraz te produkowane i sprzedawane przez producentów wspólnotowych na terenie wspólnoty są pod każdym względem identyczne, a zatem mają te same podstawowe właściwości fizykochemiczne.
come ha rivelato l’inchiesta precedente e come ha confermato l’inchiesta attuale, il prodotto in esame e le corde di fibre sintetiche prodotte e vendute dai produttori esportatori indiani sul mercato interno e quelle prodotte e vendute dai produttori comunitari nella comunità sono da tutti i punti di vista identiche e condividono pertanto le stesse caratteristiche fisiche e chimiche essenziali.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ostateczną decyzję dotyczącą tego, które punkty końcowe są istotne, podejmuje osoba przeprowadzająca ocenę bezpieczeństwa indywidualnie dla każdego przypadku, biorąc pod uwagę narażenie, stosowanie produktu, właściwości fizykochemiczne substancji, doświadczenia z substancjami itp. [27].
È il valutatore della sicurezza a prendere la decisione finale, caso per caso, su quali endpoint siano rilevanti, tenendo conto dei seguenti elementi: esposizione, uso del prodotto, caratteristiche fisico-chimiche delle sostanze, esperienza con le sostanze, eccetera [27].
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: