Sie suchten nach: jak nazywa (Polnisch - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Italienisch

Info

Polnisch

jak nazywa

Italienisch

atachiamoli

Letzte Aktualisierung: 2014-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

jak nazywa się ryba, którą kupuję?

Italienisch

qual è il nome del pesce che ho comprato?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

nazywa się to płodozmianem.

Italienisch

su ognicampi coltiviamo ogni anno colture diverse.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

projekt nazywa się:% 1

Italienisch

il nome del tuo progetto è: %1

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

jak nazywa się program & konsolekalendar- dopelniacz;?

Italienisch

qual è il nome dell' applicazione di & konsolekalendar;?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

tak samo nazywa się jego noc.

Italienisch

tutto questo accade da sempre e per sempre accadrà.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

jak nazywa się słynny gatunek słoweńskiej pszczoły?

Italienisch

comesi chiama la famosa razza di apidella slovenia?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

zjawisko to nazywa się demielinizacją.

Italienisch

tale processo è chiamato demielinizzazione.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

nazywa się je zmiennymi pobierania prób.

Italienisch

tali fenomeni sono indicati come variabili rilevate.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

twój przeciwnik nazywa się teraz% 1

Italienisch

il tuo rivale si fa chiamare %1

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

* serial nazywa się "the o.c.

Italienisch

== dvd =="the o.c.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

jak nazywa się ser, który jest tradycyjnym składnikiem kuchni cypryjskiej?

Italienisch

come si chiama il formaggio tradizionale di cipro, fatto con latte di pecorae di capra che si può mangiare al naturale, alla griglia, marinato o fritto?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

ta część doliny nazywa plauescher grund.

Italienisch

questa parte della valle è nota come "plauescher grund".

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

legenda nazywa go synem pepina z landen.

Italienisch

secondo la leggenda era figlio di pipino di landen.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

połączone jednostki nazywa się "jednostkami nieadministracyjnymi".

Italienisch

le unità risultanti dall'aggregazione sono definite in seguito "unità non amministrative".

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

nazywa mnie gavino i dlatego tak się wszędzie podpisuję.

Italienisch

mi chiama gavino, per questo uso questo nome per collegarmi.

Letzte Aktualisierung: 2012-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

nazywa się duncan edwards i pochodzi z dudley".

Italienisch

il suo nome è duncan edwards, di dudley».

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

od 1989 roku francuski klub nazywa się "montpellier handball".

Italienisch

il montpellier agglomération handball è una squadra di pallamano francese avente sede a montpellier.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

fragment otwierający nazywa się varnam i stanowi dla muzyków rozgrzewkę.

Italienisch

il pezzo di apertura è chiamato "varnam", ed è quasi un "riscaldamento" per i musicisti.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

* w powieści mama michała nazywa się teresa, w filmie anna.

Italienisch

* nel romanzo sergio è romano, mentre nel film è milanese.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,423,237 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK