Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
moj podpis ne pomeni, da se strinjam s katerim koli delom vsebine poročila, razen s svojimi morebitnimi pripombami.
il-firma tiegħi ma tikkostitwix aċċettazzjoni ta' kwalunkwe parti mill-kontenut ta' dan ir-rapport, ħlief l-osservazzjonijiet tiegħi, fejn applikabbli.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
== dyskografia ==* Çelu si mimoza* djaloshi dhe shiu* e dua vendin tim* esperanza* Ëndrra ime* flakë e borë* fëmija e parë* gjurmët e arta* gjyshes* gonxhe në pemën e lirisë* kur jam pranë teje* këngë për shkurte vatën* këngët e vendit tim* lemza* mesnatë* mësuesit hero* natën vonë* në shtëpinë tonë* në Çdo zemër mbjell gëzim* nënë moj do pres gërshetin* nuk e fshehim dashurinë* o diell i ri* për arbërinë* rrisim jetën tonë* serenatë për nusen* shoqet tona ilegale* shqiponja e lirisë* sot jam 20 vjeç* të lumtur të dua* valsi i lumturisë* vashëzo== role filmowe ==* 1968: estrada në ekran* 1975: kur hiqen maskat== bibliografia ==* nexhat agolli, "vaçe zela: magjia e këngës shqiptare : monografi", tirana 2001.
== discografia ==* Çelu si mimoza* djaloshi dhe shiu* e dua vendin tim* esperanza* Ëndrra ime* flakë e borë* fëmija e parë - musica di abdulla grimci, testo di dionis bubani* gjurmët e arta* gjyshes* gonxhe në pemën e lirisë* kur jam pranë teje* këngë për shkurte vatën* këngët e vendit tim* lemza* mesnatë* mësuesit hero* natën vonë* në shtëpinë tonë* në Çdo zemër mbjell gëzim* nënë moj do pres gërshetin* nuk e fshehim dashurinë* o diell i ri* për arbërinë* rrisim jetën tonë* serenatë për nusen* shoqet tona ilegale* shqiponja e lirisë* sot jam 20 vjeç* të lumtur të dua* valsi i lumturisë* vashëzo==note==
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung