Sie suchten nach: udokumentowania (Polnisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Italian

Info

Polish

udokumentowania

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Italienisch

Info

Polnisch

jakiej formy udokumentowania powinna wówczas wymagać komisja?

Italienisch

quali prove concrete deve chiedere la commissione?

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

kolekcja narodziła się w celu udokumentowania tej rosnącej społeczności artystów.

Italienisch

la collezione nasce allo scopo di documentare questa crescente comunità di artisti.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

czynności w ramach miejsce udokumentowania zarządzania przez komisję zobowiązań lub rezultatów

Italienisch

valutazione delle proposte selezione dei progetti

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

- warunek: konieczne udokumentowania, że zatrudniani pracownicy nie zastępują poprzednio zatrudnionych.

Italienisch

- condizione: si deve dimostrare che il personale assunto non servirà unicamente a sostituire altro personale

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wiele państw członkowskich podkreśliło konieczność udokumentowania wydatków, w odniesieniu do których przyznaje się rekompensatę.

Italienisch

vari stati membri indicano la necessità di giustificare le spese per le quali viene chiesto il rimborso.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wymóg udokumentowania dobrej sytuacji finansowej i ugruntowanej pozycji gospodarczej, zgodnie z ustępem 3; oraz

Italienisch

la richiesta di dimostrare una solida situazione finanziaria e levatura professionale ai sensi del paragrafo 3;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w przypadku środków obejmujących szczególnie narzędzie inwestycyjne, komisja wymaga dodatkowego udokumentowania nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku.

Italienisch

per le misure che prevedono specificamente l'intervento di un veicolo d'investimento, la commissione richiede prove aggiuntive del disfunzionamento del mercato in questione.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

d) wymóg udokumentowania dobrej sytuacji finansowej i ugruntowanej pozycji gospodarczej, zgodnie z ustępem 3;

Italienisch

d) la richiesta di dimostrare una solida situazione finanziaria e levatura professionale ai sensi del paragrafo 3;

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

możliwość zniesienia wymogu udokumentowania możliwości technicznych i gospodarczych powinna być dopuszczalna w zakresie ograniczonym progami obowiązującymi w danej dziedzinie polityki dla poszczególnych rodzajów zamówień.

Italienisch

per ogni tipo di appalto, si deve ammettere l’opzione di non esigere la prova delle capacità tecniche ed economiche entro i limiti delle soglie previste in quel settore politico specifico.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zaleca się, aby przed każdym podaniem pacjentowi preparatu introna zapisywać nazwę i numer serii preparatu w celu udokumentowania związku między pacjentem i serią produktu.

Italienisch

ogni volta che introna viene somministrato ad un paziente, si raccomanda fortemente di registrare il nome ed il numero di lotto del prodotto al fine di mantenere traccia del lotto utilizzato dal paziente.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Polnisch

inspektorzy mogą robić fotografie i/lub dokonywać zapisu na taśmie wideo jeśli jest to konieczne dla udokumentowania wszelkich zarzutów naruszeń obowiązujących środków ochronnych ccamlr.

Italienisch

possono scattare fotografie e/o realizzare filmati, se necessario, per documentare eventuali presunte infrazioni delle vigenti misure di conservazione della ccamlr.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

udokumentowania stałych zadowalających postępów we wdrażaniu programu dotyczącego polityki obejmującego solidne środki dostosowawcze oraz środki w zakresie reform strukturalnych wspierane przez inne niż ostrożnościowe rozwiązania mfw w zakresie kredytowania; oraz

Italienisch

una realizzazione costantemente soddisfacente dell’attuazione di un programma di politica che preveda energiche misure di risanamento e di riforma strutturale sostenuto da un accordo di credito non cautelare con l’fmi; e

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w przypadku gdy instytucja zamawiająca rezygnuje z wymogu udokumentowania finansowych, gospodarczych, technicznych i zawodowych możliwości kandydatów lub oferentów, nie dokonuje się płatności finansowania z góry ani nie realizuje płatności okresowych.

Italienisch

quando l’amministrazione aggiudicatrice decide di non esigere la prova delle capacità finanziarie, economiche, tecniche e professionale dei candidati od offerenti, sono esclusi prefinanziamenti e pagamenti intermedi.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

możliwość zwolnienia z wymogu udokumentowania zdolności technicznych i gospodarczych powinna być dopuszczalna w zakresie ograniczonym progami obowiązującymi dla danego rodzaju umów w dziedzinie działań zewnętrznych (art.135).

Italienisch

per quanto riguarda le capacità tecniche ed economiche, si deve consentire l’opzione di non richiederne le prove, se non risultano superate le soglie previste per il valore di ciascun tipo di appalti nel settore delle azioni esterne (articolo 135).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zarówno dla konsumentów, jak i sektora imprez turystycznych, korzystne byłoby nałożenie na organizatorów i/lub punkty sprzedaży detalicznej obowiązku właściwego udokumentowania zabezpieczenia finansowego na wypadek swojej niewypłacalności;

Italienisch

considerando che sarebbe opportuno, sia per il consumatore che per gli operatori di servizi tutto compreso che l'organizzatore o il venditore siano tenuti a dare prove sufficienti di disporre di garanzie in caso di insolvenza o di fallimento;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

g) prowadzenie dokumentacji i akt odpowiednich do charakteru i rozmiaru przedsiębiorstwa paszowego w celu udokumentowania skutecznego wdrożenia środków, o których mowa w lit. a)–f).

Italienisch

g) stabilire una documentazione e registri commisurati alla natura e alle dimensioni dell'impresa nel settore dei mangimi onde dimostrare l'effettiva applicazione delle misure di cui alle lettere da a) a f).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

komisja w drodze aktów wykonawczych przyjmuje środki konieczne do zapewnienia jednolitego stosowania przepisów dotyczących europejskich legitymacji zawodowych dla tych zawodów, które spełniają warunki określone w akapicie drugim niniejszego ustępu, w tym środki dotyczące formatu europejskiej legitymacji zawodowej, rozpatrywania wniosków pisemnych, tłumaczeń, jakie wnioskodawca musi dostarczyć w celu udokumentowania wniosku o europejską legitymację zawodową, szczegółowych informacji dotyczących dokumentów wymaganych zgodnie z art. 7 ust. 2 lub załącznikiem vii w celu złożenia kompletnego wniosku oraz procedur dotyczących dokonywania i inkasowania opłat za europejską legitymację zawodową, z uwzględnieniem specyfiki danego zawodu.

Italienisch

la commissione adotta, mediante atti di esecuzione, misure necessarie a garantire l’applicazione uniforme delle disposizioni riguardanti le tessere professionali europee per quelle professioni che soddisfano le condizioni di cui al secondo comma del presente paragrafo, incluse le misure relative al formato di tali tessere, il trattamento delle domande scritte, le traduzioni che il richiedente deve fornire a supporto di ogni richiesta di una tessera professionale europea, i dettagli relativi ai documenti richiesti a norma dell’articolo 7, paragrafo 2, o dell’allegato vii per presentare una domanda completa e le procedure di pagamento e di trattamento dei pagamenti in relazione a tale tessera, tenendo presente le specificità della professione interessata.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,043,687,450 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK