Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dzięki włączeniu i nowemu zagospodarowaniu grossmarkthalle powstanie obiekt prawdziwie wyjątkowy.
l’ integrazione e la riconversione della grossmarkthalle( mercati generali) contribuiranno a creare un insieme davvero unico.
wymienione ograniczenie powinno mieć charakter wyjątkowy i zostać przyznane na czas określony.
È opportuno che la limitazione abbia carattere eccezionale e sia consentita per un periodo di tempo limitato.
zdaniem komisji zdecydowanie wyjątkowy charakter tej procedury wymaga przyjęcia szczególnych postanowień statutowych.
secondo il parere della commissione, il carattere deliberatamente eccezionale di tale procedura impone l’adozione di disposizioni statutarie specifiche.
dzięki temu miasto osiągnęło wyjątkowy, jak na standardy wschodnich niemiec, wzrost gospodarczy.
la città deve questa svolta specialmente alla crescita economica che si è verificata e che appare straordinaria rispetto agli standard della germania dell'est.
przekroczenie wartości odniesienia ma charakter wyjątkowy oraz tymczasowy i stosunek ten pozostaje bliski wartości odniesienia,
il superamento del valore di riferimento sia solo eccezionale e temporaneo e il rapporto resti vicino al valore di riferimento;
przekroczenie wartości referencyjnej ma charakter wyjątkowy i tymczasowy, a stosunek pozostaje zbliżony do wartości referencyjnej;
il rapporto non sia diminuito in modo sostanziale e continuo e abbia raggiunto un livello che si avvicina al valore di riferimento, oppure, in alternativa,
na wyjątkowy, pomarańczowy odcień skórki mają wpływ techniki solenia, które sprzyjają rozwojowi powierzchownej flory pleśniowej.
alla colorazione arancio della crosta, così particolare, contribuiscono le tecniche di salatura, che favoriscono l’insediamento di una flora di superficie.
jego obecność jest ściśle związana z wiedzą, tradycjami i umiejętnościami społeczności, która stworzyła wyjątkowy i charakterystyczny produkt lokalny.
la sua esistenza è strettamente collegata alle conoscenze, alle tradizioni ed alle competenze di quelle popolazioni locali che hanno dato vita ad un prodotto esclusivo e tipico di quei territori.
niedopełnienie obowiązku zgłoszenia ma tutaj wyjątkowy zakres, ponieważ włochy nie zgłosiły żadnego z projektów przez ponad dziesięć lat.
la portata della mancata notifica è eccezionale anche perché l'italia non ha notificato nessuno dei progetti per oltre dieci anni.
rozwiązanie to miałoby jednak wyraźnie wyjątkowy charakter, gdyż w większości przypadków odpowiednie organy krajowe powinny być w stanie osiągnąć porozumienie w ramach wcześniejszego postępowania pojednawczego.
tuttavia, si tratterebbe chiaramente di un caso eccezionale, perché nella maggior parte dei casi le rispettive autorità nazionali dovrebbero aver raggiunto un accordo nel corso della precedente procedura di conciliazione.
podkreślają one wyjątkowy charakter takiej pomocy oraz fakt, że pomoc taka jest ograniczona czasowo oraz powiązana ze zmniejszeniem zdolności produkcyjnych w ramach programów wykonalności.
il protocollo sottolineerà il carattere eccezionale degli aiuti, che avrebbero durata limitata e sarebbero collegati a riduzioni degli impianti nell'ambito di programmi di fattibilità.