Sie suchten nach: dorozumiane (Polnisch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Latvian

Info

Polish

dorozumiane

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Lettisch

Info

Polnisch

dorozumiane przedłużenie

Lettisch

pagarināšana klusējot

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

wejście w życie i dorozumiane przedłużenie

Lettisch

stāšanās spēkā un pagarināšana klusuciešot

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

uzasadnienie może zatem być dorozumiane, pod warunkiem że pozwala zainteresowanym na poznanie

Lettisch

ja šis jautājums nav tieši reglamentēts minētajā līgumā, kompetentajām tiesām un it īpaši tiesai atbilstoši savai kompetencei saskaņā ar līgumu tas ir jārisina tādā pašā veidā kā jebkurš cits interpretācijas jautājums, kas

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

„ przydatność” oznacza, że statystyki esbc muszą spełniać zgłoszone i dorozumiane potrzeby użytkowników.

Lettisch

« būtiskums » nozīmē, ka ecbs statistikai jāpilda norādītās vai ietvertās lietotāju vajadzības.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

jednakże zjednoczone królestwo twierdzi, że program zakłada przyznanie dotacji pod warunkiem pięcioletniego użytkowania i że przepis ten stanowi dorozumiane zobowiązanie, aby statek był nieprzerwanie użytkowany do celów połowowych przynajmniej przez ten okres.

Lettisch

tomēr apvienotā karaliste norādīja, ka shēmā bija iekļauts nosacījums par zveju piecus gadus pēc atbalsta piešķiršanas, un šis noteikums uzskatāms par netiešu apņemšanos vismaz tikpat ilgu laiku kuģi izmantot zvejai.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

sąd wywiódł stąd wniosek, iż w przypadku gdy decyzja zawiera wyraźne zatwierdzenie niektórych elementów kpru, nie może być ona uznana za choćby dorozumiane zezwolenie na kpru w całości, tak iż skarżąca nie ma interesu prawnego w podejmowaniu działań wobec pozostałych elementów kpru26.

Lettisch

vienīgi ar tādu tiesību pastāvēšanu, kas izriet no vācijas sistēmas par agrāko sadales periodu, kas, iespējams, apšaubīta ar lēmumu, minēto tiesību lietotāju nevar individualizēt, ja tādas pašas tiesības saskaņā ar vispārēju un abstraktu tiesību normu tiek piešķirtas objektīvi noteiktam lielam operatoru skaitam.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

jak już wyjaśniłem, decyzja rady zawiera dorozumiane twierdzenie o nieistnieniu innych dokumentów odpowiadających wnioskowi o udzielenie dostępu, które z prawnego punktu widzenia, z przyczyn wynikających ze skutecznej ochrony prawnej skarżącego, jest traktowane na równi z zaskarżalną odmową udzielenia dostępu.

Lettisch

kā jau tika norādīts, padomes lēmumā ir iekļauts netiešs apstiprinājums tam, ka nepastāv citi dokumenti, kas atbilstu piekļuves pieteikumam, kuru ar prasītāja efektīvu tiesas aizsardzību saistītu iemeslu dēļ juridiski uzskata par apstrīdamu piekļuves atteikumu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Polnisch

artykuł 2 ust. 25 wspomnianej ustawy miał – zdaniem władz włoskich – przyznać powszechną możliwość uzgodnienia wartości podatkowej z wartością księgową, poprzez dorozumiane odwołanie do art. 14 ustawy 342/2000, który ustanawiał możliwość uznawania zysków kapitałowych, których opodatkowanie odroczono w wyniku restrukturyzacji neutralnych z podatkowego punktu widzenia i dlatego dotyczył wszystkich sytuacji, w których nie doszło do uzgodnienia, wynikających z restrukturyzacji spółek przeprowadzonych na mocy dekretu legislacyjnego 358/1977.

Lettisch

saskaņā ar itālijas iestādēm minētā likuma 2. panta 25. punkts iespēju pielīdzināt fiskālo vērtību grāmatvedības vērtībai attiecina uz visiem gadījumiem, netieši atsaucoties uz likuma 342/2000 14. pantu, kas nosaka atliktās kapitāla pieauguma atzīšanu pēc fiskāli neitrālas pārstrukturēšanas veikšanas, un tādējādi attiecas uz visiem nepielīdzināšanas gadījumiem, kas radās to sabiedrību pārstrukturēšanas pasākumu rezultātā, kurus veica saskaņā ar dekrēta 358/1977 noteikumiem.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,094,760 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK