Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
uzasadnienie może zatem być dorozumiane, pod warunkiem że pozwala zainteresowanym na poznanie
ja šis jautājums nav tieši reglamentēts minētajā līgumā, kompetentajām tiesām un it īpaši tiesai atbilstoši savai kompetencei saskaņā ar līgumu tas ir jārisina tādā pašā veidā kā jebkurš cits interpretācijas jautājums, kas
„ przydatność” oznacza, że statystyki esbc muszą spełniać zgłoszone i dorozumiane potrzeby użytkowników.
« būtiskums » nozīmē, ka ecbs statistikai jāpilda norādītās vai ietvertās lietotāju vajadzības.
jednakże zjednoczone królestwo twierdzi, że program zakłada przyznanie dotacji pod warunkiem pięcioletniego użytkowania i że przepis ten stanowi dorozumiane zobowiązanie, aby statek był nieprzerwanie użytkowany do celów połowowych przynajmniej przez ten okres.
tomēr apvienotā karaliste norādīja, ka shēmā bija iekļauts nosacījums par zveju piecus gadus pēc atbalsta piešķiršanas, un šis noteikums uzskatāms par netiešu apņemšanos vismaz tikpat ilgu laiku kuģi izmantot zvejai.
sąd wywiódł stąd wniosek, iż w przypadku gdy decyzja zawiera wyraźne zatwierdzenie niektórych elementów kpru, nie może być ona uznana za choćby dorozumiane zezwolenie na kpru w całości, tak iż skarżąca nie ma interesu prawnego w podejmowaniu działań wobec pozostałych elementów kpru26.
vienīgi ar tādu tiesību pastāvēšanu, kas izriet no vācijas sistēmas par agrāko sadales periodu, kas, iespējams, apšaubīta ar lēmumu, minēto tiesību lietotāju nevar individualizēt, ja tādas pašas tiesības saskaņā ar vispārēju un abstraktu tiesību normu tiek piešķirtas objektīvi noteiktam lielam operatoru skaitam.
jak już wyjaśniłem, decyzja rady zawiera dorozumiane twierdzenie o nieistnieniu innych dokumentów odpowiadających wnioskowi o udzielenie dostępu, które z prawnego punktu widzenia, z przyczyn wynikających ze skutecznej ochrony prawnej skarżącego, jest traktowane na równi z zaskarżalną odmową udzielenia dostępu.
kā jau tika norādīts, padomes lēmumā ir iekļauts netiešs apstiprinājums tam, ka nepastāv citi dokumenti, kas atbilstu piekļuves pieteikumam, kuru ar prasītāja efektīvu tiesas aizsardzību saistītu iemeslu dēļ juridiski uzskata par apstrīdamu piekļuves atteikumu.
artykuł 2 ust. 25 wspomnianej ustawy miał – zdaniem władz włoskich – przyznać powszechną możliwość uzgodnienia wartości podatkowej z wartością księgową, poprzez dorozumiane odwołanie do art. 14 ustawy 342/2000, który ustanawiał możliwość uznawania zysków kapitałowych, których opodatkowanie odroczono w wyniku restrukturyzacji neutralnych z podatkowego punktu widzenia i dlatego dotyczył wszystkich sytuacji, w których nie doszło do uzgodnienia, wynikających z restrukturyzacji spółek przeprowadzonych na mocy dekretu legislacyjnego 358/1977.
saskaņā ar itālijas iestādēm minētā likuma 2. panta 25. punkts iespēju pielīdzināt fiskālo vērtību grāmatvedības vērtībai attiecina uz visiem gadījumiem, netieši atsaucoties uz likuma 342/2000 14. pantu, kas nosaka atliktās kapitāla pieauguma atzīšanu pēc fiskāli neitrālas pārstrukturēšanas veikšanas, un tādējādi attiecas uz visiem nepielīdzināšanas gadījumiem, kas radās to sabiedrību pārstrukturēšanas pasākumu rezultātā, kurus veica saskaņā ar dekrēta 358/1977 noteikumiem.