Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wniosek ten nie został ogólnie zakwestionowany przez francję.
această concluzie nu a fost pusă la îndoială în ansamblu de către franța.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wniosek ten zawiera ustalenia faktyczne dokonane przez sąd i nie może zostać prawnie zakwestionowany.
această concluzie face parte din aprecierea de fapt a tribunalului și nu poate fi contestată din punct de vedere juridic.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
następnie uściśla, że zakwestionowany przepis krajowy nie wymaga żadnej szczególnej formy, jeżeli chodzi o funkcję przedstawiciela.
În continuare, acesta precizează că dispoziția națională contestată nu impune nicio formă juridică specifică în ceea ce privește atribuția de mandatar.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
promusicae tylko do końca okresu, w którym rachunek może być zgodnie z prawem zakwestionowany lub w którym należy uiścić opłatę.
promusicae perioadei în care factura poate fi contestată prin lege sau plata poate fi urmărită.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przetwarzanie takie jest dozwolone tylko do końca okresu, w którym rachunek może być zgodnie z prawem zakwestionowany lub w którym należy uiścić opłatę.
prelucrarea lor este permisă doar până la sfârșitul perioadei în care factura poate fi contestată prin lege sau plata poate fi urmărită.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wybór ten został zakwestionowany przez niektóre strony zaangażowane w postępowanie, które stwierdziły, że to indie powinny zostać wyznaczone jako odpowiedni kraj analogiczny.
această alegere a fost contestată de anumite părți vizate de procedură, care au afirmat că india ar fi trebuit să fie utilizată în calitate de țară analoagă adecvată.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w tym zakresie sncm przypomina, że państwa członkowskie mają szerokie uprawnienia do ustalenia zakresu uoig, który może być zakwestionowany przez komisję tylko w przypadku oczywistego błędu w ocenie.
sncm reamintește în acest context că statele membre dispun de o largă marjă de apreciere a domeniului sieg, susceptibil a nu fi contestat de comisie decât în cazul existenței unei erori vădite de apreciere.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w tym kontekście polska zwróciła też uwagę na uzasadnione oczekiwania ze strony beneficjentów pomocy oraz na fakt, że brak wydania decyzji wykonawczej przez organ przyznający pomoc może zostać zakwestionowany przez pzl dębica przed sądem.
de asemenea, polonia s-a referit la așteptările legitime ale beneficiarilor ajutoarelor și a precizat că, dacă autoritatea care acordă ajutorul nu emite o decizie de punere în aplicare, pzl dębica o poate acționa în instanță.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nie może zatem utrzymać się argument skarżących, podniesiony po raz pierwszy na rozprawie i zakwestionowany przez pozwaną, irlandię i vhi, zgodnie z którym komisja w zaskarżonej decyzji oparła się na błędnej koncepcji ujednolicenia opłat,
În aceste circumstanțe, nu poate fi admis argumentul reclamantelor, invocat pentru prima dată cu ocazia ședinței și contestat de pârâtă, de irlanda și de vhi, potrivit căruia comisia s-ar fi întemeiat, în cadrul deciziei atacate, pe o concepție greșită a
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. można przetwarzać dane o ruchu niezbędne do celów naliczania opłat abonenta i opłat rozliczeń międzyoperatorskich. przetwarzanie takie jest dozwolone tylko do końca okresu, w którym rachunek może być zgodnie z prawem zakwestionowany lub w którym należy uiścić opłatę.
(2) datele de transfer necesare în vederea facturării serviciilor oferite abonatului sau plăţii conexiunii pot să fie prelucrate. prelucrarea lor este permisă doar până la sfârşitul perioadei în care factura poate fi contestată prin lege sau plata poate fi urmărită.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ponadto jeżeli chodzi o argument, że rozporządzenie narusza zasadę proporcjonalności, ponieważ powoduje wyłączenie większej części produkcji węgierskiej ze skupu interwencyjnego, wystarczy stwierdzić, że argument ten został formalnie zakwestionowany przez komisję i nie jest poparty żadnym dowodem.
pe de altă parte, în ceea ce privește argumentul potrivit căruia regulamentul încalcă principiul proporționalității în măsura în care are ca efect excluderea de la intervenție a majorității producției maghiare, este suficient să se constate că această afirmație este contestată în mod oficial de comisie și nu este însoțită de niciun element de probă.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
w decyzji o pomocy na ratowanie komisja uznała, że mimo iż sam środek dokapitalizowania nie zostałby zakwestionowany, gdyby doszło do któregokolwiek ze scenariuszy zobowiązujących do ponownego zgłoszenia, taka sytuacja mogłaby doprowadzić do zakwestionowania warunków zgodności środka oraz mogłaby ona wymagać w szczególności ograniczenia w zakresie postępowania, jeżeli środek ten miałby pozostać zgodny z rynkiem wewnętrznym.
În decizia privind salvarea, comisia a considerat că, în timp ce măsura de recapitalizare în sine nu ar fi pusă la îndoială în cazul în care ar rezulta una dintre situațiile de renotificare menționate anterior, o astfel de evoluție ar putea pune totuși la îndoială condițiile de compatibilitate a măsurii și faptul că aceasta ar putea, în special, să impună constrângeri comportamentale suplimentare în cazul în care ar fi în continuare compatibilă cu piața internă.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: