Hai cercato la traduzione di zakwestionowany da Polacco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Romanian

Informazioni

Polish

zakwestionowany

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Romeno

Informazioni

Polacco

wniosek ten nie został ogólnie zakwestionowany przez francję.

Romeno

această concluzie nu a fost pusă la îndoială în ansamblu de către franța.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

wniosek ten zawiera ustalenia faktyczne dokonane przez sąd i nie może zostać prawnie zakwestionowany.

Romeno

această concluzie face parte din aprecierea de fapt a tribunalului și nu poate fi contestată din punct de vedere juridic.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

następnie uściśla, że zakwestionowany przepis krajowy nie wymaga żadnej szczególnej formy, jeżeli chodzi o funkcję przedstawiciela.

Romeno

În continuare, acesta precizează că dispoziția națională contestată nu impune nicio formă juridică specifică în ceea ce privește atribuția de mandatar.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

promusicae tylko do końca okresu, w którym rachunek może być zgodnie z prawem zakwestionowany lub w którym należy uiścić opłatę.

Romeno

promusicae perioadei în care factura poate fi contestată prin lege sau plata poate fi urmărită.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

przetwarzanie takie jest dozwolone tylko do końca okresu, w którym rachunek może być zgodnie z prawem zakwestionowany lub w którym należy uiścić opłatę.

Romeno

prelucrarea lor este permisă doar până la sfârșitul perioadei în care factura poate fi contestată prin lege sau plata poate fi urmărită.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

wybór ten został zakwestionowany przez niektóre strony zaangażowane w postępowanie, które stwierdziły, że to indie powinny zostać wyznaczone jako odpowiedni kraj analogiczny.

Romeno

această alegere a fost contestată de anumite părți vizate de procedură, care au afirmat că india ar fi trebuit să fie utilizată în calitate de țară analoagă adecvată.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w tym zakresie sncm przypomina, że państwa członkowskie mają szerokie uprawnienia do ustalenia zakresu uoig, który może być zakwestionowany przez komisję tylko w przypadku oczywistego błędu w ocenie.

Romeno

sncm reamintește în acest context că statele membre dispun de o largă marjă de apreciere a domeniului sieg, susceptibil a nu fi contestat de comisie decât în cazul existenței unei erori vădite de apreciere.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w tym kontekście polska zwróciła też uwagę na uzasadnione oczekiwania ze strony beneficjentów pomocy oraz na fakt, że brak wydania decyzji wykonawczej przez organ przyznający pomoc może zostać zakwestionowany przez pzl dębica przed sądem.

Romeno

de asemenea, polonia s-a referit la așteptările legitime ale beneficiarilor ajutoarelor și a precizat că, dacă autoritatea care acordă ajutorul nu emite o decizie de punere în aplicare, pzl dębica o poate acționa în instanță.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

nie może zatem utrzymać się argument skarżących, podniesiony po raz pierwszy na rozprawie i zakwestionowany przez pozwaną, irlandię i vhi, zgodnie z którym komisja w zaskarżonej decyzji oparła się na błędnej koncepcji ujednolicenia opłat,

Romeno

În aceste circumstanțe, nu poate fi admis argumentul reclamantelor, invocat pentru prima dată cu ocazia ședinței și contestat de pârâtă, de irlanda și de vhi, potrivit căruia comisia s-ar fi întemeiat, în cadrul deciziei atacate, pe o concepție greșită a

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

2. można przetwarzać dane o ruchu niezbędne do celów naliczania opłat abonenta i opłat rozliczeń międzyoperatorskich. przetwarzanie takie jest dozwolone tylko do końca okresu, w którym rachunek może być zgodnie z prawem zakwestionowany lub w którym należy uiścić opłatę.

Romeno

(2) datele de transfer necesare în vederea facturării serviciilor oferite abonatului sau plăţii conexiunii pot să fie prelucrate. prelucrarea lor este permisă doar până la sfârşitul perioadei în care factura poate fi contestată prin lege sau plata poate fi urmărită.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

ponadto jeżeli chodzi o argument, że rozporządzenie narusza zasadę proporcjonalności, ponieważ powoduje wyłączenie większej części produkcji węgierskiej ze skupu interwencyjnego, wystarczy stwierdzić, że argument ten został formalnie zakwestionowany przez komisję i nie jest poparty żadnym dowodem.

Romeno

pe de altă parte, în ceea ce privește argumentul potrivit căruia regulamentul încalcă principiul proporționalității în măsura în care are ca efect excluderea de la intervenție a majorității producției maghiare, este suficient să se constate că această afirmație este contestată în mod oficial de comisie și nu este însoțită de niciun element de probă.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

w decyzji o pomocy na ratowanie komisja uznała, że mimo iż sam środek dokapitalizowania nie zostałby zakwestionowany, gdyby doszło do któregokolwiek ze scenariuszy zobowiązujących do ponownego zgłoszenia, taka sytuacja mogłaby doprowadzić do zakwestionowania warunków zgodności środka oraz mogłaby ona wymagać w szczególności ograniczenia w zakresie postępowania, jeżeli środek ten miałby pozostać zgodny z rynkiem wewnętrznym.

Romeno

În decizia privind salvarea, comisia a considerat că, în timp ce măsura de recapitalizare în sine nu ar fi pusă la îndoială în cazul în care ar rezulta una dintre situațiile de renotificare menționate anterior, o astfel de evoluție ar putea pune totuși la îndoială condițiile de compatibilitate a măsurii și faptul că aceasta ar putea, în special, să impună constrângeri comportamentale suplimentare în cazul în care ar fi în continuare compatibilă cu piața internă.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,442,461 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK