Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
usługi opracowywania oprogramowania zapewniającego zgodność
programvaruutvecklingstjänster för kontroll av överensstämmelse
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
posłowie mają prawo do odpowiedniego wynagrodzenia zapewniającego im niezależność.
ledamöterna har rätt till ett lämpligt arvode som garanterar deras oberoende.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dawkowania zapewniającego skuteczność i bezpieczeństwo stosowania dla tej kombinacji leków.
och säkerhet har inte fastställts för denna kombination.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wiąże się to z ustanowieniem systemu zapewniającego jakość przetwarzania określonych danych.
detta innebär att det måste finnas ett system som garanterar att behandlingen av uppgifterna i fråga uppfyller vissa kvalitetsnormer.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w czarnogórze: wdrożenie prawodawstwa zapewniającego dostęp do informacji publicznych.
i montenegro: genomföra den lagstiftning som garanterar tillgång till offentlig information.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cel ten wymaga stworzenia mechanizmu zapewniającego krótkoterminowy i długoterminowy system równowagi ubezpieczeniowej.
det målet förutsätter att det inrättas ett system för att trygga den kort- och långsiktiga försäkringstekniska balansen i systemet.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciężar wprowadzenia systemu zapewniającego proporcje między uprawami został więc przerzucony na uprawiających gmo.
den kommer dock att noggrant undersöka de berörda parternas synpunkter.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eea może dalej rozwijać swoją rolę jako organu zapewniającego niezależne i sprawdzone informacje o środowisku.
europeiska miljöbyrån har goda förutsättningar att vidareutveckla sin roll som leverantör av oberoende och tillförlitlig miljöinformation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- dodanie przepisu zapewniającego, że osoby inne niż właściwe organy nie mają dostępu do danych.
- införande av en bestämmelse för att säkerställa att inga andra än de behöriga myndigheterna får tillgång till uppgifterna.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisja zamierza wspierać utworzenie systemu zapewniającego europejczykom lepsze i szersze możliwości kariery zawodowej w morskich klastrach.
kommissionen kommer också att verka för utarbetandet av ett system som ger européerna bättre och bredare karriärutsikter inom havsklustret.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cel: budowa rurociągu zapewniającego bezpieczną i przyjazną środowisku dostawę paliwa do nowego portu lotniczego athens international
giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tam, gdzie potrzebne są środki ochrony indywidualnej, należy podać rodzaj sprzętu zapewniającego właściwą ochronę:
om personligt skydd behövs, specificera den utrustning som ger ett tillräckligt och lämpligt skydd enligt följande:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(1) traktat przewiduje ustanowienie rynku wewnętrznego i instytucji systemu zapewniającego niezakłóconą konkurencję na rynku wewnętrznym.
(1) i fördraget föreskrivs upprättandet av en inre marknad och inrättandet av ett system som säkerställer att konkurrensen på den inre marknaden inte snedvrids.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zwięzły opis systemu zarządzania jakością, zapewniającego skuteczną kontrolę nad procedurami bieżnikowania zgodnie z wymogami niniejszego regulaminu;
en kort beskrivning av kvalitetsstyrningssystemet, som garanterar effektiv kontroll av förfaranden för regummering av däck för att uppfylla kraven i dessa föreskrifter.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
głównym celem wspólnotowej polityki w dziedzinie granic zewnętrznych jest wprowadzenie zintegrowanego zarządzania granicami zapewniającego wysoki i jednolity poziom kontroli osób na granicach zewnętrznych i ochrony granic zewnętrznych.
det huvudsakliga målet för gemenskapens politik när det gäller de yttre gränserna är att skapa en integrerad gränsförvaltning som tryggar en hög och enhetlig nivå av personkontroll vid och övervakning av de yttre gränserna.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
305 -krótki opis proponowanych działań wniosek dotyczący planu zarządzania zapewniającego zrównoważoną eksploatację zasobów gładzicy i soli w morzu północnym. -
● sammanfattning av den föreslagna åtgärdenförslag till en förvaltningsplan som säkerställer hållbart utnyttjande av bestånden av rödspätta och tunga i nordsjön.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(4) celem zmienionego mechanizmu solidarności jest osiągnięcie pełnej wzajemności w odniesieniu do wszystkich państw członkowskich oraz stworzenie skutecznego i przejrzystego mechanizmu zapewniającego taką wzajemność.
(4) den ändrade solidaritetsmekanismen syftar till att uppnå fullständig ömsesidighet avseende samtliga medlemsstater och att skapa en verkningsfull och ansvarsfull mekanism för att säkerställa detta.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) okresy ważności dokumentu zgodności i/lub świadectwa zarządzania zapewniającego bezpieczeństwo i częstotliwość ich oceny określone w art. 5 ust. 3 i 4;
b) giltighetstiden för dokumentet om godkänd säkerhetsorganisation och/eller certifikatet om godkänd säkerhetsorganisation och intervallen mellan kontrollerna av dem i artikel 5.3 och 5.4.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
305 _bar_ krótki opis proponowanych działań wniosek dotyczący planu zarządzania zapewniającego zrównoważoną eksploatację zasobów gładzicy i soli w morzu północnym. _bar_
● sammanfattning av den föreslagna åtgärden förslag till en förvaltningsplan som säkerställer hållbart utnyttjande av bestånden av rödspätta och tunga i nordsjön.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(2) aby osiągnąć cele traktatu, art. 3 ust. 1 lit. g) nakłada na wspólnotę zadanie stworzenia systemu zapewniającego niezakłóconą konkurencję na wspólnym rynku.
(2) för att förverkliga målen för fördraget ges gemenskapen enligt artikel 3.1 g uppgiften att upprätta en ordning som säkerställer att konkurrensen inom den inre marknaden inte snedvrids.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: