Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dnia 3 maja2komisja zatwierdziła utworzenie przez niemieckie spółki medialne bertelsmann ag i axel springer ag wspólnego przedsiębiorstwa z sektora drukarni wklęsłodrukowych.
así, el 3 de mayo (1), la comisión autorizó la creación de una empresa mixta en el sector del heliograbado entre las empresas de comunicación alemanas bertelsmann ag y axel springer ag.
w dniu 3 maja komisja zaaprobowała utworzenie przez przedsiębiorstwa medialne bertelsmann ag i axel springer ag wspólnego przedsiębiorstwa o działalności w zakresie druku rotograwiurowego.
el 3 de mayo, la comisión autorizó la creación de una empresa en participación de impresión en rotograbado por las empresas alemanas de medios de comunicación bertelsmann ag y axel springer ag.
niepoufną wersję pełnego tekstu decyzji komisji w oryginalnym języku postępowania oraz w językach roboczych komisji można znaleźć na stronie internetowej dyrekcji generalnej ds. konkurencji pod adresem: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html(1) dnia 4 listopada 2004 r. komisja otrzymała zgłoszenie na mocy art. 4 rozporządzenia rady (we) nr 139/2004 („rozporządzenie w sprawie połączeń”) dotyczące zaplanowanej koncentracji, dzięki której niemieckie przedsiębiorstwo bertelsmann ag (zwane dalej: „bertelsmann”), kontrolowana wyłącznie przez nie spółka zależna gruner+jahr ag & co. kg (zwana dalej: „g+j”) oraz axel springer ag (zwane dalej: „springer”) uzyskałyby wspólną kontrolę nad niemieckim przedsiębiorstwem newco (zwanym dalej: „newco”) nabywając udziały w nowo utworzonym wspólnym przedsiębiorstwie.
una versión no confidencial del texto completo de la decisión puede consultarse en la lengua auténtica del asunto y en las lenguas de trabajo de la comisión en el sitio internet de la dirección general de competencia: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html(1) el 4 de noviembre de 2004, la comisión recibió una notificación, de conformidad con el artículo 4 del reglamento (ce) no 139/2004 del consejo (en lo sucesivo denominado «el reglamento»), de una propuesta de concentración por la cual las empresas alemanas bertelsmann ag (en lo sucesivo denominada «bertelsmann»), su filial al cien por cien gruner+jahr ag & co. kg (en lo sucesivo denominada «g+j») y axel springer ag (en lo sucesivo denominada «springer»), adquirirían el control conjunto de la empresa alemana newco (en lo sucesivo denominada «newco») mediante la compra de acciones en una empresa a riesgo compartido recientemente creada.