Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
filtruj kategoriami
filtrar por categorías
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alfabetycznie/kategoriami
alfabético/categorizado
Letzte Aktualisierung: 2012-12-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
możliwymi kategoriami są:
las posibles categorías serán:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przeniesienia między kategoriami 2 i 3
transferencias entre las categorías 2 y 3
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
brak możliwości przenoszenia środków między kategoriami regionów
intransferibilidad de los recursos entre categorías de regiones
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przeniesienia między kategoriami 4, 5, 6, 7 i 8
transferencias entre las categorías 4, 5, 6, 7, 8
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ryzyko wystąpienia działania niepożądanego opisane jest poniższymi kategoriami
la posibilidad de presentar un efecto adverso se describe mediante las siguientes categorías:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
desery z wyłączeniem produktów objętych kategoriami 1, 3 i 4
postres, excepto los productos incluidos en las categorías 1, 3 y 4
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
możliwe działania niepożądane wymieniono zgodnie z poniższymi kategoriami:
las reacciones adversas de rapamune se enumeran de acuerdo con las categorías siguientes:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
rynek ten ma dwojaki charakter, z dwiema odrębnymi kategoriami klientów.
este mercado es de carácter bilateral, con dos categorías de clientes diferentes.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nagroda za grę aktorską wybrana będzie spośród wszystkich prac poza głównymi kategoriami.
los jueces elegirán separadamente al ganador de mejor logro en categorías de actuación entre todos los que se hayan presentado.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.7 splot powiązań i równowaga między kategoriami badań [13].
3.7 interacción y equilibrio entre las categorías de investigación [13].
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w dniu 8 czerwca 2004 r. republika indii złożyła wniosek o przesunięcia pomiędzy kategoriami.
la república de la india presentó una solicitud de transferencias entre categorías el 8 de junio de 2004.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeżeli chodzi o podatność mikrobiologiczną, istnieje różnica między trzema kategoriami produktów:
en relación con la susceptibilidad microbiológica, se distinguen tres categorías de productos:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
każdym przeniesieniu środków między kategoriami wydatków dokonanym na podstawie art. 9 ust. 3;
cualquier reasignación de fondos entre categorías de gasto realizada con arreglo al artículo 9, apartado 3;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fakultatywnie, państwa członkowskie mogą rejerestrować bardziej szczegółowe informacje związane z kategoriami zmiennej 2.8.
con carácter facultativo, los estados miembros pueden registrar una información más detallada relativa a las categorías de la variable 2.8.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisja rozdziela refundacje z efs między kategoriami regionów zgodnie ze współczynnikiem określonym w art. 22 ust. 2.
la comisión dividirá el importe del fse entre las categorías de regiones en función del porcentaje que se establece en el artículo 22, apartado 2.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.2 ustalenie standardów w zakresie dostosowań jakościowych powiązanych z poszczególnymi kategoriami produktów może okazać się znaczącym ulepszeniem metodologicznym.
1.2 el establecimiento de normas específicas por producto para los métodos de ajuste de calidad promete mejoras importantes.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
urządzenia, które nie weryfikują banknotów euro pod względem jakości obiegowej nie muszą dokonywać rozróż nienia pomiędzy kategoriami 4a i 4b.
las máquinas que no comprueban la aptitud de los billetes en euros no tienen que distinguir entre las categorías 4a y 4b.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
* Łącznie z następującymi kategoriami nauczycieli akademickich: wykładowcy, starsi wykładowcy, kierownicy i dyrektorzy departamentów.
* con inclusión de las siguientes categorías de personal docente: profesores, catedráticos, directores de cnetro y directores de departamento (lecturers, senior lecturers, principals y department heads).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: