Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kiedy przyjedziesz mnie odwiedzić?
¿cuándo vas a venir a visitarme?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
po upływie prawie sześciu lat powróciła do polski.
al término de un período de unos seis años, la sra. nerkowska regresó a polonia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisja wystąpiła do polski o przedłożenie pewnych brakujących dokumentów.
komisja wystąpiła do polski o przedłożenie pewnych brakujących dokumentów.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisja zwróciła się do polski o przesłanie niektórych brakujących dokumentów.
komisja zwróciła się do polski o przesłanie niektórych brakujących dokumentów.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dopiero po upływie prawie sześciu lat pozwolono jej powrócić do polski.
sólo después de un período de casi seis años fue autorizada a regresar a polonia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w wyniku prześladowań ze strony hitlerowców, jego rodzina wyemigrowała do polski.
magneto se desmaya y es llevado a un helicóptero de s.h.i.e.l.d., de donde escapa.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w sprawie stosowania karty praw podstawowych unii europejskiej do polski i zjednoczonego krÓlestwa
sobre la aplicaciÓn de la carta de los derechos fundamentales de la uniÓn europea a polonia y al reino unido
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
protokół w sprawie stosowania karty praw podstawowych unii europejskiej do polski i zjednoczonego królestwa
protocolo sobre la aplicación de la carta de los derechos fundamentales de la unión europea a polonia y al reino unido
komisja ponownie zwróciła się do polski o przedłożenie projektu kompleksowego planu restrukturyzacji stoczni.
(101) por carta de 22 de abril de 2008, a comissão solicitou novamente à polónia a apresentação de um projecto abrangente de plano de reestruturação para o estaleiro.
pismem z dnia 19 maja 2004 r. komisja zwróciła się do polski o dostarczenie brakujących dokumentów.
mediante carta de 19 de mayo de 2004, la comisión solicitó a las autoridades polacas algunos documentos que faltaban.
dnia 8 marca 2006 r., w następstwie spotkania, komisja wystąpiła do polski o udzielenie dodatkowych informacji.
en el siguiente encuentro, celebrado el 8 de marzo de 2006, la comisión solicitó información adicional a las autoridades polacas.
deklaracja rzeczypospolitej polskiej dotycząca protokołu w sprawie stosowania karty praw podstawowych unii europejskiej w odniesieniu do polski i zjednoczonego królestwa
declaración de la república de polonia relativa al protocolo sobre la aplicación de la carta de los derechos fundamentales de la unión europea a polonia y al reino unido
pismem z dnia 26 lipca 2012 r. komisja zwróciła się do polski o przedstawienie dodatkowych wyjaśnień dotyczących szeregu kwestii.
mediante carta de 26 de julio de 2012, la comisión solicitó a polonia aclaraciones adicionales sobre una serie de cuestiones.
władze portugalskie podkreśliły, że orfama utrzyma swoje moce przerobowe aktualnie zlokalizowane w portugalii bez jakiegokolwiek przenoszenia działalności do polski.
las autoridades portuguesas subrayaron que orfama mantendrá su capacidad actual en portugal, sin trasladar ninguna de sus actividades a polonia.
jednak trzy dni później załdostanow ogłosił, że niektórym członkom gangu udało się wjechać do polski i że konwój ostatecznie dotarł do niemiec.
tres días después, sin embargo, zaldostanov anunció que algunos de la banda lograron entrar a polonia, y finalmente el grupo consiguió llegar a alemania.
1. w załączniku a między tekstem odnoszącym się do makau a odnoszącym się do polski wprowadza się następujący tekst: "malezja
1) en el anexo a, entre los textos correspondientes a macao y polonia, se insertará el texto siguiente: "malasia
ponadto fso odczuło znaczny spadek sprzedaży nowych samochodów w polsce na początku tego dziesięciolecia spowodowany bardzo dużym wzrostem liczby sprowadzanych do polski używanych samochodów z europy zachodniej.
además, a principios de la presente década fso sufrió un descenso pronunciado en la venta de vehículos nuevos en polonia como consecuencia del enorme incremento de las importaciones de vehículos de ocasión procedentes de europa occidental.
jedna z tych koncesji skutkuje zróżnicowaniem od dnia 1 stycznia 2001 r. refundacji w odniesieniu do niektórych produktów objętych kodem cn 0405 jako skutek zniesienia refundacji na te produkty wywożone do polski.
una de tales concesiones se traduce en una diferenciación, a partir del 1 de enero de 2001, de las restituciones por determinados productos del código nc 0405 a raíz de la supresión de las restituciones por los productos considerados exportados a polonia.
nie znajdując odpowiedniego wsparcia w wielkiej brytanii, wyjechała w poszukiwaniu pomocy do polski. tam odbyła trzymiesięczne szkolenia, po czym postanowiła założyć centrum terapeutyczne w wielkiej brytanii.
ante la falta de asistencia adecuada en el reino unido, se dirigió a polonia, donde cursó tres meses de formación al término de los cuales decidió introducir esa terapia en su país de origen.