Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ue gotowa jest przyczyniać się do budowy
la ue está dispuesta a contribuir a la creación de confianza y al
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niniejsza decyzja powinna się do tego przyczyniać,
la presente decisión debe contribuir a dicho proceso.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- przyczyniać się do uzyskania pozytywnego poświadczenia wiarygodności.
- ayudar a la consecución del objetivo de obtener una declaración de fiabilidad positiva.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oraz przyczyniać się do porównywalności, wiarygodności i odpowiedniości zwck.
y su resultado deben ser unos iapc comparables, fiables y pertinentes.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
program life powinien przyczyniać się do realizacji tych celów.
el programa life debe contribuir a la consecución de esos objetivos.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
używane materiały nie mogą przyczyniać się doproblemu globalnego ocieplenia.
la factura del agua puede ser hasta un 40% inferior en comparacióncon la de otrosaparatos menoseficaces delmercado.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eunb powinien ułatwiać tę współpracę i przyczyniać się do jej zacieśnienia.
la abe debe facilitar y potenciar dicha cooperación.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
powinny się one przyczyniać do spójności poprzez lepszą współpracę terytorialną.
deben contribuir a la cohesión a través de una mejora de la cooperación territorial.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porty mogą przyczyniać się do ograniczania zużycia paliwa na dwa sposoby:
los puertos pueden ayudar a reducir el consumo de combustible de dos modos:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
efs powinien również przyczyniać się do rozwijania umiejętności kulturalno-twórczych.
el fse también debe favorecer las competencias culturales y creativas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to łączny wynik tych projektów powinien przyczyniać się do osiągnięcia wpływu systemowego.
es el resultado acumulativo de estos proyectos el que debe contribuir a la consecución de los efectos sistémicos.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
programy rozwoju obszarów wiejskich mogą znacząco przyczyniać się do atrakcyjności obszarów wiejskich.
los programas de desarrollo rural pueden ser vitales para que las zonas rurales resulten atractivas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wdrażanie priorytetów finansowanych przez efs powinno również przyczyniać się do wspierania równości szans.
la aplicación de las prioridades financiadas por el fse debe asimismo contribuir a promover la igualdad de oportunidades.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doustne leki antykoncepcyjne mogą przyczyniać się do rozwoju obwodowej oporności na insulinę i tolerancji glukozy.
disminución del control del ciclo con todos los anticonceptivos orales combinados pueden aparecer sangrados irregulares (spotting, sangrado por disrupción), especialmente durante los primeros meses.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
działania te mają przyczyniać się do trwałego wzrostu gospodarczego, zwiększania zatrudnienia i utrzymania stabilności finansowej.
por tanto, el consejo de gobierno seguirá realizando un seguimiento muy atento de todos los factores durante las próximas semanas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
innymi słowy, informacje muszą istotnie przyczyniać się do wytwarzania produktów objętych umową lub je ułatwiać.
en otras palabras, la información debe contribuir o facilitar de manera significativa la producción de los productos contractuales.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wreszcie program pomocy nie wydaje się w żaden sposób przyczyniać do rozwoju wyżej wspomnianych regionów.
finalmente, el sistema no parece contribuir en modo alguno al desarrollo de dichas regiones.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
te przepisy regulujące powinny także przyczyniać się do zapewnienia jakości, bezstronności, jednolitości i skuteczności kontroli urzędowych.
estas disposiciones también deben contribuir a garantizar la calidad, imparcialidad, coherencia y eficacia de los controles oficiales.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
badania wykazały, że tego rodzaju konkursy mogą skutecznie przyczyniać się do rozwoju technologii (oecd, 2009).
los trabajos de investigación han demostrado que este tipo de concursos pueden resultar eficaces para impulsar el avance de las tecnologías (ocde, 2009).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(17) zgodnie z art. 153 traktatu, wspólnota ma się przyczyniać do wspierania prawa konsumentów do informacji.
(17) de acuerdo con el artículo 153 del tratado, la comunidad contribuirá a promover el derecho de los consumidores a la información.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: