Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a) poważne ograniczenia długoterminowe utrudniają:
a ) restricciones severas y duraderas obstaculicen sustancialmente
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poważne ograniczenia długoterminowe znacząco utrudniają:
que restricciones severas y duraderas obstaculicen sustancialmente:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
urządzenia ograniczające poziom hałasu utrudniają obsługę maszyn
estos equipos están destinados a protegerle a usted. ¿tiene alguna idea para mejorar el manejo de la máquina?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dlatego też utrudniają handel i mogą zachęcać do oszustw.
actualmente representan un obstáculo para el comercio y una fuerte incitación al fraude.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- różnice dotyczące norm ochrony utrudniają wymianę poufnych informacji.
- las diferencias entre los niveles de protección obstaculizan el intercambio de información confidencial.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jakie bariery utrudniają ich szersze wdrożenie na rynkach europy?
¿cuáles son los obstáculos para lograr una mayor aceptación en el mercado europeo?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zbyt skomplikowane zasady utrudniają działalność naszych producentów i dezorientują konsumentów.
unas normas demasiado complejas frenan a nuestros productores e inducen a confusión a los consumidores.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hermetycznie zamknięte współosiowe ciepłowody utrudniają przedostawanie się tych substancji na powierzchnię.
las tuberías coaxiales enterradas evitan que estas sustancias sean transportadas a la superficie.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ograniczone połączenia transportowe wyspy utrudniają mobilność jej mieszkańców oraz przewóz towarów.
las limitadas posibilidades de transporte en la isla restringen la movilidad de sus habitantes así como el transporte de mercancías.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niskie poziomy połączeń międzysystemowych skutkują fragmentacją rynku i utrudniają rozwój konkurencji.
un grado de interconexión bajo surte el efecto de fragmentar el mercado y supone un obstáculo al fomento de la competencia.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.1.1.6 obecne przepisy utrudniają niektórym organizacjom pozarządowym zarejestrowanie się.
2.1.1.6 la actual legislación dificulta que algunas ong se registren.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dlatego też, konieczne jest zapewnienie, że przeszkody administracyjne nie utrudniają realizacji zaplanowanych przywozów.
por consiguiente, es importante evitar que los obstáculos de carácter administrativo dificulten la realización de las importaciones previstas.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
państwa członkowskie nie utrudniają na swoich terytoriach wprowadzania do obrotu i używania wyrobów noszących znak ce.
los estados miembros no impedirán, en su territorio, la puesta en el mercado ni la puesta en servicio de los productos que ostenten la marca ce.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
aktualna polityka wizowa ue i praktyki stosowane w tej dziedzinie często utrudniają i stwarzają przeszkody dla legalnych podróży.
a menudo, las políticas y prácticas vigentes en materia de concesión de visados dificultan y obstaculizan verdaderamente los viajes por motivos legítimos.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do tego, autorzy nie zapomnieli o innych sprawach, które utrudniają podróż zgodnie ze wskazówkami cheverito:
al parecer el salario mínimo en venezuela (de 4.251 bs mensuales) no alcanzaría:
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
banknoty mają też szereg łatwo rozpoznawalnych zabezpieczeń, które umożliwiają wykrywanie falsyfikatów nawet bez specjalistycznego sprzętu i utrudniają fałszerstwa.
los billetes en euros llevan además incorporada una serie de elementos de seguridad bien diferenciados, que permiten distinguirlos fácilmente de posibles falsificaciones, sin recurrir a equipos especiales, y tienen así un efecto disuasorio.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
rzeczone środki utrudniają działalność komercyjną operatorów wspólnotowych [25], którzy pragnęliby rozwijać się we francji.
las medidas en cuestión dificultan las actividades comerciales de los operadores comunitarios [25] que pudieran querer desarrollar sus actividades en francia.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) różnice pomiędzy przepisami poszczególnych państw o jurysdykcji i uznawaniu orzeczeń utrudniają należyte funkcjonowanie rynku wewnętrznego.
(2) ciertas diferencias en las normas nacionales sobre competencia judicial y reconocimiento de las resoluciones judiciales hacen más difícil el buen funcionamiento del mercado interior.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mechanizmy i procedury nie utrudniają wejścia na rynek nowych uczestników, ani też nie tworzą niepotrzebnych barier wobec wejścia na rynek.
estos mecanismos y procedimientos no dificultarán la entrada de nuevos participantes ni crearán obstáculos indebidos para la entrada en el mercado.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- różnice warunków dostępu do informacji i ich wymiany, oraz rozróżnienia w dziedzinie współpracy policyjnej, celnej i sądowej utrudniają skuteczną wymianę informacji.
- las diferencias en las condiciones de acceso e intercambio de información, así como en las distinciones entre la cooperación policial, aduanera y judicial impiden un intercambio eficaz de información.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: