Sie suchten nach: fizykochemiczne (Polnisch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Tschechisch

Info

Polnisch

fizykochemiczne

Tschechisch

fyzikálně-chemické

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

pojęcia fizykochemiczne

Tschechisch

fyzikálněchemické jevy

Letzte Aktualisierung: 2014-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

właściwości fizykochemiczne:

Tschechisch

fyzikálně-chemické vlastnosti:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 16
Qualität:

Polnisch

fizykochemiczne właściwości substancji,

Tschechisch

— fyzikálněchemické vlastnosti látky,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

właściwości fizykochemiczne są następujące:

Tschechisch

Šunka má tyto fyzikálně-chemické vlastnosti:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

- fizykochemiczne i biologiczne cechy dodatku,

Tschechisch

- fyzikálně-chemické a biologické vlastnosti doplňkové látky,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

b) fizykochemiczne i biologiczne właściwości dodatku;

Tschechisch

b) fyzikálně chemické a biologické vlastnosti doplňkové látky v krmivech;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

e) dane fizykochemiczne dotyczące substancji oraz jej rozmieszczenia i losów w środowisku;

Tschechisch

e) fyzikálně-chemické údaje týkající se látky a jejích cest a osudu v životním prostředí;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

oczyszczony destylat ekstraktu aromatycznego (tdae) mający następujące właściwości fizykochemiczne:

Tschechisch

rafinovaný aromatický extrakt destilátu s těmito fyzikálně-chemickými vlastnostmi:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

warunek do spełnienia: specyfikacje, właściwości fizykochemiczne oraz wszystkie cechy składnika pozostają takie same.

Tschechisch

podmínky, které musí být splněny: specifikace a fyzikálně-chemické vlastnosti a všechny charakteristiky složky zůstávají stejné.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

stwierdzono jednak, iż ahf w dużych zwojach oraz ta w małych rolkach mają identyczne cechy fizykochemiczne oraz zastosowanie.

Tschechisch

bylo však zjištěno, že hliníkové fólie pro domácnost ve velkých rolích a malých cívkách mají stejné fyzikální a chemické vlastnosti i použití.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w stosownych przypadkach właściwości fizykochemiczne powinny obejmować krzywą rozkładu wielkości cząstek substancji, zwłaszcza w odniesieniu do nanomateriałów.

Tschechisch

v případě potřeby by měla být mezi fyzikálně-chemickými vlastnostmi uvedena křivka rozdělení velikosti částic látek, zejména pro nanomateriály.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

b) fizykochemiczne i mikrobiologiczne cechy surowców i produktu gotowego oraz czystość i kryteria kontroli mikrobiologicznej produktu kosmetycznego;

Tschechisch

b) fyzikálněchemické a mikrobiologické specifikace surovin a konečného výrobku, a dále kritéria čistoty a kritéria pro mikrobiologickou kontrolu kosmetického prostředku;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

— prawdopodobieństwo wystąpienia i nasilenie skutków zdarzenia, do którego może dojść ze względu na fizykochemiczne właściwości substancji określone w sekcji 2 są nieistotne.

Tschechisch

— pravděpodobnost a závažnost události, k níž dojde v důsledku fyzikálně-chemických vlastností látky podle oddílu 2, je zanedbatelná.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

państwa członkowskie wyznaczają organ lub organy odpowiedzialne za odbieranie informacji na temat składu chemicznego preparatów wprowadzonych na rynek i uważanych za szkodliwe ze względu na ich wpływ na zdrowie lub ze względu na ich właściwości fizykochemiczne.

Tschechisch

Členské státy určí orgán nebo orgány odpovědné za přijímání informací, včetně chemického složení, které se týkají přípravků uváděných na trh a považovaných za nebezpečné na základě jejich účinků na zdraví nebo na základě jejich fyzikálně-chemických účinků.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Polnisch

punkty końcowe, które należy rozważyć, oraz niezbędne dane zależą od szeregu czynników obejmujących drogi narażenia, warunki stosowania produktu, właściwości fizykochemiczne oraz możliwe wchłanianie substancji.

Tschechisch

cílové parametry, které se mají zvážit, jakož i potřebné údaje závisí na řadě faktorů, včetně cesty expozice, podmínek použití přípravku, fyzikálně-chemických vlastností a případné absorpce látky.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

a) tekst w załączniku 8a do niniejszej dyrektywy dodaje się do załącznika viii między "poziom 1" i "badania fizykochemiczne";

Tschechisch

a) text přílohy 8a této směrnice se vkládá mezi části "stupeň 1" a "fyzikálně-chemické studie" přílohy viii;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

wykazano, że gotowy do użycia produkt zachowuje właściwości chemiczne i fizykochemiczne przez 24 godziny w temperaturze 21°c (±2°c).

Tschechisch

chemická a fyzická stabilita po otevření před použitím byla prokázána po dobu 24 hodin při teplotě 21°c (± 2°c).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

- uproszczenie wymogów przy rejestracji, zasadniczo w oparciu o dostępne informacje na temat samej substancji i jej zastosowań, czyli podstawowy zestaw kluczowych informacji (w tym dane fizykochemiczne i (eko)toksykologiczne);

Tschechisch

- zjednodušení povinností při registraci založené na dostupných informacích o látce a na příslušném použití prostřednictvím jednoduchého základního souboru dat včetně fyzikálně-chemických dat a informací o toxikologických a ekotoxikologických vlastnostech, jenž jsou tak jako tak nezbytné;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,498,607 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK