Sie suchten nach: organogenezy (Polnisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Czech

Info

Polish

organogenezy

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Tschechisch

Info

Polnisch

nie zauważono żadnych efektów teratogennych u myszy w czasie organogenezy.

Tschechisch

během organogeneze u myší nebyly zjištěny žádné teratogenní účinky.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

dma podawany w dawce 400 mg/ kg mc. na dobę podczas organogenezy powodował występowanie znacznych nieprawidłowości rozwojowych.

Tschechisch

dávky 400 mg/ kg/ den dma podávané během organogeneze způsobily významné vývojové anomálie.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

przypadki przepukliny przeponowej obserwowano także w badaniu toksyczności około - i pourodzeniowej u szczurów narażonych na działanie leku w okresie organogenezy.

Tschechisch

35, 89257 illertissen - německo

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

u szczurów opisane zostało działanie teratogenne w przypadku gdy cysteamina była podawana w okresie organogenezy w dawce 100 mg/ kg/ dobę.

Tschechisch

teratogenní účinky byly popsány u potkanů, kterým byl podáván merkaptamin v období organogeneze v dávce 100 mg/ kg/ den.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Polnisch

receptor nabłonkowego czynnika wzrostu (egfr) bierze udział w rozwoju płodu i może warunkować prawidłowy przebieg organogenezy, proliferacji i różnicowania w

Tschechisch

receptory epidermálního růstového faktoru (egfr) se podílejí na regulaci prenatálního vývoje a mohou být nezbytné pro normální organogenezi, proliferaci a diferenciaci vyvíjejícího se embrya.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

zonisamid podawany w okresie organogenezy w dawkach wywołujących w osoczu krwi samic poziom mniejszy lub równy poziomowi terapeutycznemu u ludzi powodował zaburzenia rozwojowe u myszy, szczurów i psów oraz śmierć zarodków u małp.

Tschechisch

zonisamid způsoboval vývojové abnormality u myší, laboratorních potkanů a psů a měl letální účinek na embryo u opic, když byl podáván v období organogeneze, přičemž dávka zonisamidu a plazmatické hladiny u samic byly podobné nebo nižší než terapeutické hladiny u lidí.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Polnisch

badania wczesnej embriotoksyczności wykazały częstość występowania wewnątrzmacicznej śmierci płodu wynoszącą 44% (zwiększona resorpcja) po pojedynczym wstrzyknięciu dootrzewnowym azacytydyny podczas organogenezy.

Tschechisch

studie časné embryotoxicity u myší odhalily 44% četnost nitroděložního embryonálního úmrtí (zvýšená resorpce) po jedné intraperitoneální injekci azacitidinu během organogeneze.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

podając iwabradynę ciężarnym samicom różnych gatunków zwierząt w okresie organogenezy, u których narażenie było podobne jak po podaniu dawek terapeutycznych, wykazano zwiększenie częstości występowania wad serca u płodów szczurów oraz małą liczbę płodów z wrodzonym brakiem jednego lub więcej palców u królików.

Tschechisch

k vysoké expozici ivabradinu může dojít, pokud je ivabradin podáván v kombinaci se silnými inhibitory cyp3a4, což může vést k výraznému snížení tepové frekvence, toto riziko je nižší u středně silných inhibitorů cyp3a4 (viz body 4. 3, 4. 4 a 4. 5).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

produkt podawano ciężarnym samicom królików w dawce 2, 5 ml/ kg dziennie (15- krotność maksymalnej zalecanej dawki u ludzi) w trakcie organogenezy.

Tschechisch

u březích králíků, kterým byla podávána denní dávka 2, 5 ml/ kg (přibližně 15 x maximum doporučované klinické dávky) v průběhu organogeneze, byla pozorována mateřská toxicita i embryotoxicita včetně nízké až extrémní dilatace mozkových komor vyvíjejících se králičích plodů.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

w badaniach wpływu omalizumabu na reprodukcję małp cynomolgus podskórne dawki do 75 mg/ kg omalizumabu (12- krotność ekspozycji w oparciu o wartości auc w 28 dniu leczenia dla dawki 75 mg/ kg w porównaniu z maksymalną dawką stosowaną u ludzi) nie wpływały toksycznie na matkę, nie działały embriotoksycznie lub teratogennie, gdy lek podawany był przez cały okres organogenezy i nie powodowały działań niepożądanych na płód i rozwój nowonarodzonych osobników, gdy lek podawano w ostatnim okresie ciąży, podczas porodu i w okresie karmienia piersią.

Tschechisch

37 v reprodukčních studiích u makaka jávského subkutánně podané dávky až do 75 mg/ kg (přibližně 12krát vyšší expozice vycházející z 28denních hodnot plochy pod křivkou (auc) při dávce 75 mg/ kg oproti maximální terapeutické dávce) nevyvolaly mateřskou toxicitu, embryotoxicitu nebo teratogenní účinky, když byly podávané během organogeneze, a neměly nežádoucí účinky na fetální nebo novorozenecký růst, pokud byly podávané během těhotenství, porodu nebo kojení.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,776,629 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK