Sie suchten nach: w jakiej formie następowały płatności ... (Polnisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Czech

Info

Polish

w jakiej formie następowały płatności za towar

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Tschechisch

Info

Polnisch

kredyt został udzielony w formie odroczonej płatności za towar lub usługę lub jest powiązany z dostawą konkretnych towarów lub świadczeniem konkretnej usługi

Tschechisch

Úvěr se poskytuje ve formě odložené platby za zboží nebo službu nebo je vázán na dodání určitého zboží nebo poskytnutí určité služby

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

urząd decyduje, w jakiej formie wyznaczony przez niego biegły ma przedstawić swoją opinię

Tschechisch

Úřad rozhodne, v jaké formě předloží posudek znalce, kterého jmenuje.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

druga umawiająca się strona decyduje wówczas, w jakiej formie może ona zastosować się do wniosku.

Tschechisch

druhá smluvní strana pak rozhodne, jakým způsobem může dané žádosti vyhovět.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

państwa członkowskie mogą postanowić, w jakiej formie sporządzane są rejestry przewidziane w ust. 1 i 2.

Tschechisch

Členské státy mohou určit jakou formu mají mít záznamy stanovené v odstavcích 1 a 2.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

- czy, i w jakiej formie, należy przyznać preferencje w przyjmowaniu imigrantów z określonych państw?

Tschechisch

- měly by některé země mít při vstupu přednost a jakou?

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w przypadku kredytu w formie odroczonej płatności za towar lub usługę lub umowy o kredyt wiązany – towar lub usługę i ich cenę gotówkową;

Tschechisch

v případě úvěru ve formě odložené platby za konkrétní zboží nebo službu a smluv o vázaném úvěru dané zboží nebo službu a jeho cenu v hotovosti;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zaraz po podjęciu decyzji o ewentualnej kontynuacji badań na obecność tse u kóz konieczne będzie podjęcie nowej decyzji o tym czy przyznać pomoc i jeśli tak, to w jakiej formie

Tschechisch

jakmile se rozhodne o tom, že se bude pokračovat v provádění testů na tse u koz či nikoli, bude nutno učinit nové rozhodnutí, zda bude podpora poskytována i nadále, a pokud ano, v jaké podobě

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

(72) z punktu widzenia przepisów dotyczących pomocy państwa bez znaczenia jest fakt, w jakiej formie kraj związkowy szlezwik-holsztyn otrzyma od lsh wynagrodzenie za wniesienie kapitału ib.

Tschechisch

(72) z hlediska práva podpor nezáleží na tom, jakým způsobem si spolková země Šlesvicko-holštýnsko nechala od lsh poskytnout úhradu za vložení kapitálu ib.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

3.4 zdaniem komisji konieczne jest sprawiedliwe dostosowanie nieaktywnych uprawnień do świadczeń emerytalno-rentowych; państwom członkowskim pozostawia się decyzję, w jakiej formie i za pomocą jakich środków dokonają takiego dostosowania.

Tschechisch

3.4 podle mínění komise je nutné stanovit přiměřenou úpravu odložených nároků na důchod, přičemž rozhodnutí, v jaké formě a jakými prostředky to provést, je přenecháno členským státům.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

a) w jakiej formie ma nastąpić taki wniosek i notyfikacja na podstawie art. 44 decyzji nr 1/95 w związku z art. 47 protokołu dodatkowego do układu z ankary?

Tschechisch

a) jakou formu musí mít taková žádost nebo oznámení podle článku 44 rozhodnutí č. 1/95, ve spojení s článkem 47 dodatkového protokolu k ankarské dohodě?

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

dane dotyczące połowów nominalnych zawierają informacje o wszystkich produktach rybołówstwa wyładowanych lub przeładowanych na morzu niezależnie w jakiej formie, ale wyłączone są z nich ilości, które po ich schwytaniu, odrzucono na morzu, skonsumowano na pokładzie lub zużyto na pokładzie jako przynęta.

Tschechisch

Údaje o nominálních odlovech zahrnují veškeré produkty rybolovu vyložené nebo na moři přeložené v jakékoli podobě, ale nezahrnují množství, která byla po odlovu vhozena zpět do moře, spotřebována na plavidle nebo použita na plavidle jako návnada.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

te uzasadnione decyzje muszą na żądanie być przedstawione na piśmie wysyłającemu przesyłkę nasienia lub jego przedstawicielowi z zaznaczeniem, jakimi drogami zgodnie z obecnym ustawodawstwem i w jakiej formie oraz w jakim czasie może on się odwoływać od tej decyzji. decyzje te muszą być także przekazane odpowiednim władzom weterynaryjnym państwa członkowskiego pobrania lub wysłania nasienia.

Tschechisch

na žádost se musí tato rozhodnutí s uvedením důvodu neprodleně písemně sdělit odesilateli nebo jeho zástupci s uvedením opravných prostředků proti nim stanovených v platných právních předpisech, jejich formy a lhůty. tato rozhodnutí se dále sdělí příslušnému veterinárnímu orgánu členského státu odběru a státu, odkud bylo sperma odesláno.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

(47) opierając się na powyższych wnioskach w sprawie dumpingu, szkody, związku przyczynowego i interesu wspólnotowego, zostało rozważone w jakiej formie i na jakim poziomie należałoby nałożyć ostateczne środki antydumpingowe w celu usunięcia skutków szkodliwego dumpingu.

Tschechisch

(47) na základě výše uvedených závěrů o dumpingu, újmě, příčinné souvislosti a zájmu společenství bylo posuzováno, jakou formu a úroveň by měla konečná antidumpingová opatření mít, aby byly účinky škodlivého dumpingu odstraněny.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

w świetle powyższych uwag uważam, że postanowienie to dotyczy każdego rodzaju pomocy przyznanej przedsiębiorstwom z sektora hutnictwa żelaza i stali, bez względu na to, w jakiej formie jest udzielana, skąd pochodzi i czy została udzielona specjalnie przedsiębiorstwu z sektora hutnictwa żelaza i stali, czy też została przyjęta w ramach zastosowania ogólnego lub regionalnego systemu pomocy.

Tschechisch

s ohledem na skutečnosti, které jsem probral výše, se domnívám, že se tedy toto ustanovení týká veškerých podpor poskytovaných ocelářským podnikům bez ohledu na jejich formu nebo původ, ať jsou poskytovány konkrétně určitému ocelářskému podniku, nebo přijaty na základě obecného nebo regionálního režimu podpor.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

w trakcie trwającego dwa i pół dnia seminarium dziedzictwo leader+ poddano analizie, nie tylko w kategoriach osiągnięć w zakresie najważniejszych celów i oczekiwanych wyników, ale rów nież uwzględniając „komu i w jakiej formie leader+ przyniósł korzyści”.

Tschechisch

v průběhu dvou a půl dne konání semináře byl přezkoumán odkaz programu leader+ nejen z hlediska úspěchů dosažených v souvislosti s jeho hlavními cíli a očekávanými výsledky, ale také z hlediska toho,„pro koho a jak byl leader+ úspěšný“.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

(130) na podstawie powyższych wniosków dotyczących subsydiów, szkody, związku przyczynowego i interesu wspólnoty rozpatrzono, w jakiej formie i na jakim poziomie powinny być wprowadzone środki wyrównawcze w celu wyeliminowania skutków zakłóceń w handlu spowodowanych subsydiami wyrządzającymi szkodę i przywrócenia warunków skutecznej konkurencji w obrębie rynku wspólnotowego grubego drutu ze stali nierdzewnej.

Tschechisch

(130) na základě výše uvedených závěrů o poskytování subvencí, újmě, příčinné souvislosti a zájmu společenství bylo zvažováno, jakou formu a úroveň by měla mít konečná vyrovnávací opatření, aby se odstranily rušivé vlivy škodlivých subvencí a obnovily účinné konkurenční podmínky a trhu silných drátů z korozivzdorné oceli na celém trhu společenství.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

44. przypomina, że w konsekwencji rozmaitych afer, w których prywatni zleceniobiorcy komisji częściowo za wiedzą i przyzwoleniem właściwych urzędników zdefraudowali środki finansowe i manipulowali procedurą udzielania zleceń (afery echo, med), już pod koniec 1998 r. do regulaminu budżetowego włączony został następujący przepis: "komisji i innym organom nie wolno zlecać jednostkom lub organizacjom zewnętrznym, obojętne w jakiej formie i z jakiego powodu, żadnych zadań dotyczących wykonania planu budżetowego, wiążących się z zadaniami europejskich służb publicznych; dotyczy to zwłaszcza ich uprawnień związanych z udzielaniem zleceń publicznych." [14];

Tschechisch

44. připomíná, že v důsledku různých afér, v nichž soukromí dodavatelé použili neúčelově finanční prostředky komise zčásti s vědomím a souhlasem příslušných úředníků a zmanipulovali zadávací řízení (aféra echo, aféra med), bylo již koncem roku 1998 do nařízení o rozpočtu doplněno toto ustanovení: "komise a ostatní orgány nesmějí vnějším institucím nebo organizacím svěřit provádění opatření, která se týkají plnění prostředků rozpočtu a souvisejí s úkoly evropské veřejné služby, a to bez ohledu na formu a důvod; to platí především pro jejich kompetence s ohledem na zadávání veřejných zakázek." [14];

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,797,082,834 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK