Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
amo-te olga
الحروف العربية
Letzte Aktualisierung: 2014-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eu amo-te muito
ana bahebak kteer
Letzte Aktualisierung: 2021-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salva-te a ti mesmo, descendo da cruz.
خلّص نفسك وانزل عن الصليب.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porém , quem a corre a ti ,
« وأما من جاءك يسعى » حال من فاعل جاء .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
انا ارد عليك كلاما وعلى اصحابك معك.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das profundezas clamo a ti, ó senhor.
ترنيمة المصاعد. من الاعماق صرخت اليك يا رب.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
وثانية مثلها هي تحب قريبك كنفسك. ليس وصية اخرى اعظم من هاتين.
Letzte Aktualisierung: 2013-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
compadece-te de mim, ó senhor, pois a ti clamo o dia todo.
ارحمني يا رب لانني اليك اصرخ اليوم كله.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porque, se deus não poupou os ramos naturais, não te poupará a ti.
لانه ان كان الله لم يشفق على الاغصان الطبيعية فلعله لا يشفق عليك ايضا.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
só a ti adoramos e só de ti imploramos ajuda !
« إيَّاك نعبد وإياك نستعين » أي نخصك بالعبادة من توحيد وغيره ونطلب المعونة على العبادة وغيرها .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
trazemos-te a verdade , porque somos verazes .
« وأتيناك بالحق وإنا لصادقون » في قولنا .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
encomenda-te a deus , porque basta ele por guardião .
« وتوكل على الله » في أمرك « وكفى بالله وكيلا » حافظا لك ، وأمته تبع له في ذلك كله .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porventura , chegou-te a notícia do evento assolador ?
« هل » قد « أتاك حديث الغاشية » القيامة لأنها تغشى الخلائق بأهوالها .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porque é difícil dizer "eu amo-te" em chinês
سبب صعوبة قول " أنا أحبك" بالصينية
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus.
ترنيمة المصاعد. اليك رفعت عينيّ يا ساكنا في السموات.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cantarei a benignidade e o juízo; a ti, senhor, cantarei.
لداود. مزمور. رحمة وحكما اغني. لك يا رب ارنم.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dizendo: a ti te darei a terra de canaã, quinhão da vossa herança.
قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
porém , se se recusarem , sabe que a ti somente incumbe a proclamação da lúcida mensagem .
« فإن تولوْا » أعرضوا عن الإسلام « فإنما عليك » يا محمد « البلاغ المبين » الإبلاغ البيِّن وهذا قبل الأمر بالقتال .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: