Sie suchten nach: subversão (Portugiesisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Deutsch

Info

Portugiesisch

subversão

Deutsch

subversiv

Letzte Aktualisierung: 2012-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

infelizmente, tanto as eleições presidenciais como as parlamentares de 2000 acentuaram a subversão do processo eleitoral.

Deutsch

sowohl die parlaments- als auch die präsidentschaftswahlen im jahr 2000 waren traurige höhepunkte eines mit fehlern behafteten wahlprozesses.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

por conseguinte, é com extrema inquietação que vemos a criação da lei anti-subversão em hong kong.

Deutsch

die ausarbeitung des antisubversionsgesetzes in hongkong erfüllt uns daher mit größter sorge.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

para já, razões políticas de que destaco o sistemático adiamento e subversão de decisões internacionais sobre a autonomia do sara.

Deutsch

da sind zunächst einmal politische gründe, von denen ich hier vor allem die systematische vertagung und unterwanderung internationaler entscheidungen über die autonomie der sahara nennen möchte.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

esta reforma demonstra bem a técnica de subversão que consiste em utilizar como apoio um pequeno rebordo para conseguir levantar uma tampa grande.

Deutsch

bei dieser neuerung lässt sich die angewendete subversionstechnik gut erkennen, die darin besteht, sich auf einem schmalen rand abzustützen, um einen großen deckel hochzuheben.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

causam preocupação as propostas recentes do governo de aplicar o artigo 23º da lei de base, que se ocupa nomeadamente da conspiração e da subversão.

Deutsch

ein aktueller besonderer anlass zur sorge sind die jüngsten regierungs­vor­schläge zur umsetzung von artikel 23 des grundgesetzes, der sich u. a. mit aufruhr und sub­version befasst.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

o senhor presidente tem as suas responsabilidades, mas tanto o senhor presidente como os seus serviços estão em perigo de serem vítimas de subversão.

Deutsch

herr präsident, sie haben ihre verpflichtungen, aber es besteht die gefahr, dass ihre autorität untergraben und die arbeit ihrer sitzungsdienste massiv behindert wird.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

. senhor presidente, é tempo de a ideologia dos direitos humanos desempenhar um importante papel na subversão das forças destrutivas do totalitarismo.

Deutsch

herr präsident! das konzept der menschenrechte hat seinerzeit bei der schwächung der destruktiven kräfte des totalitarismus eine wichtige rolle gespielt.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

as reivindicações do lenço islâmico e dos menus nas cantinas escolares constituem as premissas desse processo de subversão. o terrorismo de massas está na última etapa.

Deutsch

forderungen nach dem tragen des moslemischen kopftuchs und nach halal-gerichten in schulkantinen sind erste schritte in diesem subversiven prozess, an dessen anderem ende der massenterrorismus steht.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

como na subversão de sodoma e gomorra, e das cidades circunvizinhas, diz o senhor, não habitará ninguém ali, nem peregrinará nela filho de homem.

Deutsch

gleichwie sodom und gomorra samt ihren nachbarn umgekehrt ist, spricht der herr, daß niemand daselbst wohnen noch kein mensch darin hausen soll.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

isto constituiria uma subversão do objectivo atribuído às directivas da contratação pública e corresponderia a instrumentalizar esta legislação em proveito de políticas sectoriais, criando ainda por cima sérios riscos de desigualdade de tratamento.

Deutsch

damit würde die zielsetzung der vergaberichtlinie auf den kopf gestellt; außerdem würde es auf eine instrumentalisierung dieser rechtsvorschriften zugunsten sektorspezifischer vorgehensweisen hinauslaufen, wenn zusätzlich risiken ernsthafter ungleichbehandlung eingeführt würden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

não foi disponibilizado nem um ecu para esse objectivo, persistindo-se na política de austeridade e na subversão total dos direitos laborais e sociais dos trabalhadores.

Deutsch

nicht ein einziger ecu wird für dieses ziel bereitgestellt, man beharrt auf der sparpolitik und dem vollständigen abbau der sozialen und arbeitsrechte der werktätigen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

É óbvio que se deve lamentar a subversão constitucional levada a cabo pelas forças de hun sen, e, sobretudo, condenar o facto de ter havido perda de vidas humanas.

Deutsch

natürlich ist der konstitutionelle umsturz durch die kräfte um hun sen zu bedauern und muß die tatsache verurteilt werden, daß es tote gegeben hat.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

no dia seguinte ao seu desaparecimento, responsáveis de segurança tajiques divulgaram um comunicado confirmando a detenção de sodiqov por acções de “subversão e espionagem” em nome de um país estrangeiro.

Deutsch

am tag nach seinem verschwinden veröffentlichte der tadschikische staatssicherheitsdienst eine erklärung, in der die festnahme sodiqovs bestätigt und er der “staatsgefährdung und spionage” im auftrag eines fremden landes beschuldigt wurde.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

a ue deplora a decisão do tribunal popular superior da província de sichuan de confirmar a pena de cinco anos de prisão proferida contra tan zuoren, acusado de "subversão do poder do estado".

Deutsch

die eu bedauert die entscheidung des höheren volksgerichts der provinz sichuan, die fünfjährige haftstrafe für tan zuoren wegen "subversion gegen die staatsgewalt" aufrechtzuerhalten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

existe a preocupação de que o ritmo da reforma do mercado de trabalho na europa seja inferior em relação ao dos estados unidos e ao do japão, o que é interpretado como uma exigência para que haja uma generalização substancial do emprego precário e uma subversão dos principais direitos e conquistas dos trabalhadores.

Deutsch

es herrscht beunruhigung darüber, daß das tempo bei der reform des arbeitsmarkts in europa im vergleich zu den vereinigten staaten und japan zu langsam sei, und daraus leitet man dann die notwendigkeit einer grundsätzlichen und allgemeinen durchsetzung der teilzeitbeschäftigung und des abbaus grundlegender rechte und errungenschaften der werktätigen ab.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

predominou a ideia da total subversão do carácter público do sector; predominou a penetração extensiva do grande capital multinacional com o objectivo de aproveitar de forma egoísta os lucros enormes que estão estreitamente associados ao desenvolvimento revolucionário do sector e ao seu papel decisivo no âmbito do mercado internacionalizado a nível mundial.

Deutsch

es herrschte die auffassung, der öffentliche charakter des sektors müsse vollständig aufgegeben werden; durchgesetzt hat sich das expansionistische eindringen des großen multinationalen kapitals mit dem ziel der eigennützigen verwertung der enormen profite, die mit der revolutionären entwicklung des sektors und seiner entscheidenden rolle im rahmen des weltweit globalisierten markts verbunden sind.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

a questão principal é, por isso, como suster a subversão do quadro de funcionamento supramencionado, de modo que o desporto possa continuar a concretizar os seus objectivos essenciais: melhorar a saúde pública e cumprir a sua missão educativa, social, cultural, artística e recreativa.

Deutsch

die entscheidende frage ist, wie die eben angesprochene umwälzung des funktions­rahmens verhindert werden kann, sodass der sport auch weiterhin seine grundlegenden ziele ver­wirklichen kann: steigerung des allgemeinen gesundheitszustands der bevölkerung und erfüllung seiner erzieherischen, sozialen, kulturellen, künstlerischen und erholungsfunktion.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,637,805 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK