Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eles informamme todas as manhãs do que têm à minha disposição, e eu indicolhes as minhas necessidades.
mine sædvanlige leverandører. de giver mig hver morgen besked om, hvad de har til mig, og jeg afgiver min bestilling.
a oficina informática de odense oferece sessões de formação, de acesso livre, todas as manhãs.
en del kvinder har herigennem været i stand til at overvinde en frygtsomhed, som er blevet forstærket af social isolering.
senhor presidente, estou muito satisfeito pelo facto de o senhor comissário ter aceitado todas as sete alterações.
hr. formand, jeg er meget glad for, at kommissæren har accepteret alle syv ændringsforslag.
todas as sete fundições referidas e três dos produtores de aço forneceram as informações necessárias à análise aprofundada do efeito das medidas provisórias na sua situação económica.
alle syv støberier og tre af stålproducenterne indberettede de nødvendige oplysninger til en tilbundsgående analyse af de midlertidige foranstaltningers indvirkning på deres økonomiske situation.
são obrigados a usar baldes, por ve zes em celas que partilham com outros detidos, e a esvaziá-los todas as manhãs.
de må bruge potte, under tiden deler de celle med andre og »tømmer spanden« hver morgen.
há neles uma grande quantidade de materiais, desde as luvas de borracha dos médicos até ás lamas dos esgotos. po dem voltar as costas a isso todas as manhãs mas desde sempre que este tem sido um dos problemas do homo sapiens.
vi understregede også i meddelelsen, at bortskaffelsen af radioaktivt affald i havet er underlagt bestem melserne i londonkonventionen om dumpning. må
o país estava parado, tal como tantas zonas densamente povoadas da união europeia, que quase todas as manhãs se vêem congestionadas por uma torrente avassaladora de automóveis particulares e veículos pesados.
det drejer sig ikke kun om en facet. det drejer sig om problemets forskellige aspekter.
o país estava parado, tal como tantas zonas densamente povoadas da união europeia, que quase todas as manhãs se vêem congestionadas por uma torrente avassaladora de automóveis particulares e veículos pesados.
landet stod stille, således som så mange tætbefolkede områder i den europæiske union næsten hver morgen blokeres af en voksende strøm af personbiler og lastbiler.
faço isto raramente. mas, hoje, gostaria de o fazer porque se trata de uma questão de consciência, em dois pontos, e porque tenho de me ver ao espelho todas as manhãs, quando faço a barba.
schmid (s), ordfører. — (de) hr. formand, da jeg har foræret parlamentet fire minutter, tillader jeg mig at anvende to minutter til en personlig erklæring.
nós temos de fazer pressão para que a sérvia, tal como todas as outras repúbucas, res peite as condições da comissão badinter, e só desta forma possa fazer levantar as sanções que tem contra si.
vi må kræve, at serbien, nøjagtigt som alle andre republikker, holder sig til betingelserne i badinter-kommissionen, for kun derved kan de undgå sanktioner mod sig.