Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
as coisas nunca chegarão a esse ponto.
så vidt kommer det ikke.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
as coisas nunca deveriam ter chegado tão longe.
det burde ikke være kommet så vidt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
sabemos onde as competências se situam.
vi må stille os selv et praktisk spørgsmål: hvilke interesser har vi med hensyn til kina?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nunca sabemos o que vai acontecer.
man ved aldrig, hvad der vil ske.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nunca sabemos ao que pode levar a conciliação.
man ved aldrig, hvor en mægling fører hen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nunca sabem se conseguirão sobreviver no ano seguinte.
de kan ikke vide, om de også eksisterer næste år.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
eles têm direito a decisões e necessitam de saber onde as encontrar.
de har ret til beslutninger, og de bør vide, hvor de står.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sabemos onde está.
vi ved, hvor det er.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a outra questão é saber onde residem as dificuldades especiais do mercado japonês.
vi mener ikke, at der er sandynlighed for sådanne negative virkninger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
assim, é muito difícil sabermos onde devemos traçar as fronteiras neste domínio.
og det er jo ingen hemmelighed, at de gamle forhold i japan stadig fører til, at der er tilsvarende støtte også fra ΜΓΠ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
com efeito, nunca sabemos quando é que o contingente atinge o seu limite!
vores kunder er først og fremmesr kaminer, skoler, hospitaler og restauranter, der serverer over 100 måltider om dagen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quem sabe onde isto vai acabar?
hvem ved, hvor det ender?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quero saber onde ele esteve ontem.
jeg vil gerne have oplyst, hvor han befandt sig i går.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nunca sabe o que vai encontrar no youtube, mas vai encontrá-lo mais facilmente no ipad.
du ved aldrig, hvad du finder på youtube, men du finder det nemmere på ipad.
Letzte Aktualisierung: 2011-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sabe onde se pode informar sobre o direito comunitário?
ved du, hvor du kan få oplysninger om ef's retsregler?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
todos sabemos onde está o mal-estar dos cidadãos.
vi ved alle, hvor skoen trykker i relation til borgerne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a questão que se colocava era a de saber onde esses serviços deveriam ser tributados.
problemet var, hvor disse ydelser skulle pålægges afgift.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a situação é lamentável, mas ao menos sabemos onde estamos.
det er en skændsel, men vi ved i det mindste, hvordan sagen forholder sig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
todos sabemos onde ela conduz: ao abismo e ao horror.
vi ved alle, hvor det fører hen, nemlig til afgrunden og til rædsel.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
> fornecer às companhias de transportes planos de viagem para garantir que sabem onde ir.
> at bede deltagerne om at fremsende individuelt feedback på besøget.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.