Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
formosas são as tuas faces entre as tuas tranças, e formoso o teu pescoço com os colares.
dine kinder er yndige med snorene din hals med kæderne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se eu estivesse hoje naquele país, estou certo de que essas mesmas pessoas também me chamariam a
vi har talt om forfølgelse af journalister, politikere, kunstnere, etniske minoritetsgrupper osv. utallige er de grupper, der forfølges i tyrkiet. her i parlamentet har vi
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
agradeço que me corrija se eu estiver errado.
de må korrigere mig, hvis jeg tager fejl.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vedã e javã de uzal trocavam lã fiada pelas tuas manufaturas; ferro polido, cássia e cálamo aromático achavam-se entre as tuas mercadorias.
vedan og javan gav sager fra uzal for dine varer; smeddet jern, hassia og kalmus fik du i bytte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; � tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de ofir.
af myrra, aloe og kassia dufter alle dine klæder. du glædes ved strengeleg fra elfenbenshaller,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se eu estivesse com uma disposição mais cínica, diria que a senhora deputada é relativamente optimista ao dizer que beneficiamos dos lucros das empresas petrolíferas.
hvis jeg var i et mere kynisk humør, ville jeg sige, at det er lettere optimistisk af dem at sige, at vi nyder gavn af olieselskabernes profitter.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mas, se eu estivesse a falar em nome da indústria naval europeia- o que não é o caso- mas, se estivesse, teríamos um problema de sobrecapacidade.
men hvis jeg skal tale på den europæiske værftsindustris vegne- det gør jeg ikke, men hvis jeg skulle- så ville vi få problemer med for stor kapacitet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
uma vez que eu estive aqui entre as 21 h 00 e as 23 h 00 juntamente com um grande número de deputados, talvez fosse boa ideia dar aos seguranças não só um calendário dos períodos de sessão, mas também um horário.
da jeg opholdt mig her mellem kl. 21.00 og 23.00 sammen med et stort antal parlamentsmedlemmer, bør vi måske give vores sikkerhedstjeneste en timeplan ud over kalenderen for mødeperioder.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
se eu estivesse no seu lugar, senhor presidente, recusaria ao conselho tempo de uso da palavra no nosso debate sobre a quitação, dada a sua atitude caprichosa de decidir marcar duas coisas para a mesma hora.
hvis jeg var dem, hr. formand, ville jeg nægte at give rådet taletid under vor dechargeforhandling, hvis det er så lunefuldt i sin holdning, at det vælger at dobbeltbooke sig selv.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se eu estivesse, desta feita, nessa posição, não poderia, em toda a honestidade, optar pelas expressões de agradecimento, visto que considero que o relatório contém algumas lacunas óbvias.
hvis jeg var i denne situation ved denne lejlighed, kunne jeg helt ærligt ikke anlægge den komplimenterende linje, for jeg mener, at der er nogle iøjnefaldende mangler ved betænkningen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se eu estivesse a falar em nome dos britânicos, apresentaria argumentos válidos para provar que essa redução é justa e justificada, mas não estou a falar em nome dos britânicos, e, portanto, não posso dizer este tipo de coisas.
hvis jeg talte for briterne, ville jeg fremføre alt, hvad der taler for, at den britiske rabat er retfærdig og velbegrundet, men jeg taler ikke for briterne, og derfor kan jeg ikke sige disse ting.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
contudo, deputado crowley, se eu estiver de novo a presidir e o senhor deputado chegar atrasado, não terá o mesmo tratamento compreensivo.
skal vi bevise, at der er omstændigheder, som gør, at det land, som anmoder om undtagelsen, er helt anderledes end de andre lande, eller overvejer kommissionen også at anvende miljøgarantien til almindelig beskyttelse af miljøet?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e, se eu for e vos preparar lugar, virei outra vez, e vos tomarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também.
og når jeg er gået bort og har beredt eder sted, kommer jeg igen og tager eder til mig, for at, hvor jeg er, der skulle også i være.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
antony (dr). — (fr) senhor presidente, antes do meu tempo de palavra, quero apresentar um ponto de ordem nos termos do artigo 8.° está visto que a declaração de voto é um elemento importante da actividade do deputado, mas, se eu estiver errado, acaba-se com ela e poder-se-á então organizar este parlamento em volta de uma dúzia de chefes de grupo. há bocado não consegui ouvir o nosso colega que dizia coisas interessantes.
thi den, der forholder sig passivt til en barbarisk stening, er værre end den, der kaster den første sten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.