Sie suchten nach: tira e colocar na boceta e no cuzinho (Portugiesisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

tira e colocar na boceta e no cuzinho

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Dänisch

Info

Portugiesisch

a tónica foi colocada na educação e formação, na investigação e no recurso que os jovens representam para a união europeia.

Dänisch

det skaber en øget prioritering omkring uddannelse og erhvervsuddannelse, forskning og den værdifulde ressource, som de unge er for eu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a tónica será colocada na plena aplicação da nova legislação comunitária e no acompanhamento dessa aplicação.

Dänisch

der vil blive lagt vægt på fuldstændig gennemførelse af den nye fællesskabslovgivning og på overvågning af denne gennemførelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

as frases seleccionadas são removidas e colocadas na área de transferência.

Dänisch

de valgte sætninger bliver slettede og placeret på klippebordet.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a tónicaé colocada na necessidade de sólidosalicerces democráticos, enraizados noprimado do direito e no respeito pelosdireitos humanos.

Dänisch

der lægges vægt påbehovet for sunde demokratiske rammer baseret på retsstatsprincippet ogrespekten for menneskerettighederne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a ênfase colocada na coordenação e no desenvolvimento de todos os serviços ligados à eliminação do tráfico de droga e do crime organizado também é de saudar.

Dänisch

jeg har forstået, at deres minister, ruairi qujnn, først og fremmest vil relativere kriteriet for budgetunderskud og foretage en opdeling i udgifter til investeringer og udgifter på det løbende budget.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

o ano passado revelou três deficiências graves no seio da comissão e colocou na realidade um ponto de interrogação quanto ao papel do feder e ao desenvolvimento regional.

Dänisch

kommissionen undersøger fortsat dette med de ja panske myndigheder.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

saúdo a ênfase que o documento coloca na diversidade linguística e cultural e no importante contributo da palavra escrita para o desenvolvimento da cultura nas diferentes regiões europeias.

Dänisch

jeg glæder mig over den vægt, dokumentet lægger på sproglig og kulturel alsidighed og det skrevne ords væsentlige bidrag til udviklingen af kultur i de forskellige europæiske områder.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

estão a ser desenvolvidas políticas específicas de integração de migrantes e minorias com a tónica colocada na assimilação e no acesso ao mercado de trabalho, incluindo cursos de línguas, programas de literacia ou orientação profissional.

Dänisch

der er blevet udarbejdet særlige politikker til integration af indvandrere og minoriteter, hvor man fokuserer på assimilationsforanstaltninger og deltagelse på arbejdsmarkedet, herunder sprogkurser, læse- og skrivekurser eller erhvervsfaglig vejledning.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

o nosso grupo já iniciou a sua própria reflexão e colocará na mesa as suas propostas em devida altura.

Dänisch

vores gruppe er begyndt at tænke tingene igennem og vil, når tiden er inde, indgive forslag herom.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

o facto de o acento tónico ser colocado na energia eólica, na cooperação com países terceiros e no comércio de emissões de gases com efeito de estufa constitui um desenvolvimento positivo.

Dänisch

jeg finder det positivt, at man fokuserer på områder som vindenergi, samarbejde med tredjelande og handel med emissioner.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

no que respeita às zonas rurais, a tónica é colocada na diver­sidade das evoluções segundo os tipos de região, nos efeitos da nova configuração das actividades agríco­las e no papel das cidades no desenvolvimento local.

Dänisch

med hensyn til landområderne lægges der vægt på mangfoldighed i udviklingen afhængig af de forskellige regioners art, på den nye struktur inden for landbrugsaktiviteter og på byernes betydning for lokalområdernes udvikling.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

em apoio desta acusação a comissão sustenta, em primeiro lugar, que o convénio se aplica às trocas comerciais entre a comunidade e os países terceiros, abrangendo as mercadorias importadas e colocadas na comunidade no regime de aperfeiçoamento activo e as exportadas ou

Dänisch

til støtte for dette klagepunkt har kommissionen for det første anført, at arrangementet finder anvendelse på al samhandel mellem fællesskabet og tredjelande, herunder på varer, der indføres

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

o grupo de altos funcionários, os comissários e o colégio estão sempre conscientes do empenhamento colocado na qualidade e no equilíbrio, e fazem, portanto, uma aplicação coerente desse empenhamento, no interesse da comissão e da união.

Dänisch

panelet, kommissærerne og kommissionen som kollegium er bevidste om dette engagement i kvalitet og ligevægt og anvender derfor dette engagement konsekvent til gavn for kommissionen og unionen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

o livro branco indica que a comunidade deve proceder a uma adaptação profunda dos sistemas de educação e de formação, e coloca na primeira linha o objectivo da melhoria do desenvolvimento da formação contínua ao longo da vida.

Dänisch

i hvidbogen hedder det, at fællesskabet skal foranstalte en dybdegående tilpasning af uddannelses- og erhvervsuddannelsessystemerne. det anbefales at opstille en målsætning for at forbedre udviklingen af livslang efteruddannelse.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

jean-luc dehaene tomou a palavra para dizer que não lhepassou despercebida a ênfase colocada na especificidadedo «diálogo civil» e no papel que o cese poderia e querdesempenhar no que respeita ao mesmo.

Dänisch

jean-luc dehaene svarede, at han fuldt ud havde mærketsig den civile dialogs særlige karakter samt den rolle, som eØsu kan og vil spille heri.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a tónica re caiu especialmente nas possibilidades de intercâmbio de experiências e no alcance a esperar de uma acção coordenada abrangendo todos os serviços públicos competentes em ma téria de educação, formação e colocação, bem como os sindicatos dos trabalhadores e as associações patronais.

Dänisch

der blev lagt særlig vægt på muligheden for at overføre erfaringer samt på omfanget af en samordnet politik, der ind drager samtlige relevante offentlige organer med ansvar for undervisning, uddannelse og arbejdskraft tillige med fagforeningerne og arbejdsgiverforeningerne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a comissão assegurou igualmente a distribuição da sua nota no exterior, tendo sido publicada sob a forma de brochura em inglês, francês, espanhol e português e colocada na internet.

Dänisch

kommissionen har også udsendt notatet eksternt. det er blevet udgivet i form af en brochure på engelsk, fransk, spansk og portugisisk og lagt ud på internettet.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

deve ser concedido ao novo estado-membro relator um prazo suficiente para preparar um projecto de relatório de avaliação e, por conseguinte, esta substância deve ser retirada da parte a e colocada na parte b do anexo i.

Dänisch

den nye rapporterende medlemsstat skal gives tilstrækkelig tid til at udarbejde et udkast til en vurderingsrapport, og derfor bør dette stof flyttes fra del a til del b i bilag i.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

120 -contexto geral um número significativo de directivas comunitárias no domínio da protecção da saúde e da segurança dos trabalhadores no trabalho obriga os estados-membros a dar conta regularmente à comissão da aplicação prática das directivas e das posições dos parceiros sociais. estas disposições prevêem uma periodicidade diferente para a apresentação à comissão dos relatórios nacionais: de cinco em cinco anos (directivas 89/391/cee, 89/654/cee, 89/655/cee, 89/656/cee, 91/383/cee, 92/29/cee, 92/58/cee, 92/85/cee, 92/91/cee, 92/104/cee, 94/33/ce, 98/24/ce, 99/92/ce, 02/44/ce, 03/10/ce e 04/40/ce) ou de quatro em quatro anos (directivas 90/269/cee, 90/270/cee, 92/57/cee e 93/103/cee). por outro lado, algumas directivas prevêem que a comissão apresente periodicamente ao parlamento europeu, ao comité económico e social europeu e ao comités das regiões um relatório sobre a aplicação das directivas em questão, tendo em conta, designadamente, os relatórios nacionais. a experiência dos vários anos de aplicação destas disposições revela não só importantes variações na periodicidade da transmissão dos relatórios nacionais à comissão, como também condicionalismos administrativos que dificultam e burocratizam o exercício. a elaboração de relatórios regulares sobre a aplicação prática das directivas no domínio da protecção da saúde e da segurança dos trabalhadores constitui um importante instrumento para traçar um balanço que permita avaliar a eficácia das medidas adoptadas e a sua incidência na qualidade da saúde e da segurança dos trabalhadores na união europeia. na comunicação intitulada “adaptação às transformações do trabalho e da sociedade: uma nova estratégia comunitária de saúde e segurança 2002-2006”[25], a comissão afirma, no capítulo 3.3.1 “adaptar o quadro jurídico e institucional”, que “a existência de um quadro legislativo comunitário completo, coerente e sólido é um instrumento indispensável em matéria de saúde e segurança, domínio no qual são necessários princípios e normas para a prevenção dos riscos e a protecção dos trabalhadores” e que “pretende adoptar neste domínio uma abordagem equilibrada, com base na experiência adquirida no âmbito da aplicação dos textos, seguindo diversos eixos paralelos”, designadamente a simplificação e a racionalização do enquadramento normativo existente, designadamente por via da “elaboração de um relatório único sobre a sua aplicação, em vez dos relatórios específicos previstos nas diferentes directivas”. na resolução sobre a comunicação da comissão relativa à nova estratégia de saúde e segurança no trabalho para 2002-2006[26], o conselho regista a intenção da comissão de apresentar propostas legislativas para racionalizar os relatórios de aplicação das directivas comunitárias e convida esta instituição a apresentar, no âmbito do seu direito de iniciativa, as propostas necessárias para atingir os objectivos fixados na nova estratégia, em especial para efeitos de racionalização do enquadramento normativo existente. por seu lado, o parlamento europeu, na resolução[27] sobre a mesma comunicação, considera que a proposta de codificar e simplificar (em vez de desregulamentar) a actual legislação comunitária neste âmbito é coerente com o projecto mais amplo de simplificar e melhorar o acervo comunitário em geral, nos termos expostos na comunicação “simplificar e melhorar o ambiente regulador”[28] e no plano de acção da comissão[29] e “solicita que a saúde e a segurança, enquanto área da legislação comunitária estabelecida e centrada nos cidadãos, constitua uma prioridade do programa de simplificação legislativa, que deverão definir conjuntamente o conselho, a comissão e o parlamento”. o parlamento reconhece que a tónica é colocada na revisão da aplicação da legislação comunitária actual e da proposta relativa a um relatório único de aplicação que abranja todas as directivas em questão. recentemente, no relatório sobre promoção da saúde e da segurança no local de trabalho, o parlamento europeu apoiou a proposta da comissão de apresentar um relatório único que abrangesse a aplicação prática de todas as directivas nos 25 estados-membros. no contexto da iniciativa “legislar melhor”, de junho de 2002, a comissão propôs, em fevereiro de 2003, uma estratégia para “actualizar e simplificar o acervo comunitário”, com o objectivo de garantir um corpus de direito comunitário derivado compreensível, actualizado e convivial no interesse dos cidadãos, dos operadores económicos, das administrações públicas, etc. para atingir este objectivo, a comissão intervém a seis níveis, isto é, a simplificação, a consolidação, a codificação, a revogação, a caducidade e a organização e apresentação do acervo. com base em indicadores propostos na sua comunicação de fevereiro de 2003, a comissão identificou 19 sectores estratégicos que podiam ser objecto de simplificação, entre os quais figurava a segurança e a saúde no trabalho. a questão foi também identificada nas conclusões do conselho “competitividade”, de 25 e 26 de novembro, como uma das suas prioridades para a simplificação da legislação comunitária. verifica-se que as informações previstas em certas directivas sobre saúde e segurança no trabalho impõem uma sobrecarga desproporcionada aos estados-membros, sendo indicada, como solução possível, a redução ao mínimo das informações solicitadas, a sua harmonização e comunicação sob forma de relatório de conjunto para todas as medidas. -

Dänisch

120 -generel baggrund mange af fællesskabsdirektiverne om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet indeholder bestemmelser om, at medlemsstaterne regelmæssigt skal aflægge rapport til kommissionen om den praktiske gennemførelse af direktiverne, og at de i den forbindelse skal anføre arbejdsmarkedsparternes synspunkter. i disse bestemmelser er der fastsat forskellige hyppigheder for indsendelse til kommissionen af de nationale rapporter, nemlig enten hvert femte år (direktiv 89/391/eØf, 89/654/eØf, 89/655/eØf, 89/656/eØf, 91/383/eØf, 92/29/eØf, 92/58/eØf, 92/85/eØf, 92/91/eØf, 92/104/eØf, 94/33/ef, 98/24/ef, 99/92/ef, 2002/44/ef, 2003/10/ef og 2004/40/ef) eller hvert fjerde år (direktiv 90/269/eØf, 90/270/eØf, 92/57/eØf og 93/103/eØf). desuden skal kommissionen i henhold til nogle af direktiverne regelmæssigt fremsende en rapport om gennemførelsen af de pågældende direktiver til europa-parlamentet, rådet, det europæiske Økonomiske og sociale udvalg og regionsudvalget under hensyntagen til bl.a. de nationale rapporter. det fremgår af erfaringerne i den årrække, hvor disse bestemmelser har været anvendt, at der ikke alene er store forskelle i tidspunkterne for fremsendelsen af de nationale rapporter til kommissionen, men at de administrative krav også gør rapporteringen vanskelig og bureaukratisk. udarbejdelsen af de regelmæssige rapporter om den praktiske gennemførelse af direktiverne om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed er et vigtigt redskab til at gøre status og evaluere de indførte foranstaltningers effektivitet og deres indvirkning på det kvalitative aspekt af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed i den europæiske union. i meddelelsen "tilpasning til ændringerne i arbejdslivet og i samfundet: en ny fællesskabsstrategi for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen 2002-2006"[25] anfører kommissionen under punkt 3.3.1., "tilpasning af den retlige og institutionelle ramme", at "et fuldstændigt, sammenhængende og solidt lovgrundlag er et uundværligt redskab på arbejdsmiljøområdet, hvor regler og principper er nødvendige for forebyggelse af risici og beskyttelse af arbejdstagerne", og at den "agter på dette område at iværksætte en afbalanceret tilgang, som ved gennemførelsen af retsforskrifterne bygger på den indhøstede erfaring, under iagttagelse af en række hovedprincipper", bl.a. forenkling og rationalisering af den eksisterende retlige ramme, navnlig "gennem udarbejdelse af en fælles gennemførelsesrapport i stedet for de specifikke rapporter, som er foreskrevet i de forskellige direktiver". rådet noterer sig i sin resolution[26] om en ny fællesskabsstrategi for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen (2002-2006) vedrørende kommissionens meddelelse, at kommissionen agter at fremlægge forslag til retsakter med henblik på at rationalisere rapporterne om gennemførelsen af fællesskabsdirektiverne, og opfordrer kommissionen i henhold til sin initiativret at forelægge det de forslag, der er nødvendige for at nå de mål, der er fastsat i den nye strategi, især forslag til at rationalisere den nuværende retlige ramme. europa-parlamentet henviser i sin beslutning[27], ligeledes vedrørende kommissionens meddelelse, til, at "forslaget om at kodificere og forenkle, frem for at afregulere, den gældende fællesskabslovgivning [...] er i overensstemmelse med det bredere mål om bedre og enklere lovgivningsmæssige rammer, hvilket også fremgår af kommissionens meddelelse[28] og handlingsplan[29] om samme emne" og "kræver, at sundhed og sikkerhed, som et etableret og borgercentreret område inden for fællesskabslovgivningen, bliver en prioritet i programmet for lovgivningsmæssig forenkling, som skal fastsættes af rådet, kommissionen og parlamentet i fællesskab". parlamentet anerkender i den forbindelse "prioriteringen af at revidere anvendelsen af gældende fællesskabslovgivning og forslaget om en fælles gennemførelsesrapport, som omfatter alle direktiver". europa-parlamentet har også for nylig i sin betænkning om fremme af sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen støttet kommissionens forslag om forelæggelse af en fælles rapport om den praktiske gennemførelse af alle direktiverne i de 25 medlemsstater. som led i initiativet "bedre lovgivning" fra juni 2002 foreslog kommissionen i februar 2003 en strategi for "ajourføring og forenkling af fællesskabsretten" med det formål at gøre den afledte fællesskabsret klarere og mere forståelig, aktuel og brugervenlig til glæde for bl.a. borgere, erhvervsliv og offentlige myndigheder. for at nå dette mål følger kommissionen en seksstrenget indsatsplan med forenkling, konsolidering, kodifikation, ophævelse, forældelse samt tilrettelæggelse og præsentation af fællesskabsretten. på grundlag af de i meddelelsen fra februar 2003 foreslåede indikatorer har kommissionen udvalgt 19 politikområder, hvor der kan foretages en forenkling, herunder sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen. i konklusionerne fra samlingen i rådet (konkurrenceevne) den 25. og 26. november 2004 er dette område ligeledes blevet udpeget som en af prioriteringerne i forbindelse med forenklingen af fællesskabslovgivningen. det viser sig ved nærmere undersøgelse, at de oplysninger, der kræves i nogle af sundheds-og sikkerhedsdirektiverne, pålægger medlemsstaterne en for stor byrde, og at dette problem eventuelt vil kunne løses ved, at de krævede oplysninger reduceres til et minimum, standardiseres og fremsendes i form af en samlet rapport for alle foranstaltningerne. -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,968,423 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK