Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tem que começar em
skal starte
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
isto tem que acabar.
det må der sættes en stopper for.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tem que tê-las!
det skal de naturligvis !
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sua esposa exerce uma actividade profissional noutro empregador.
hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
g) tarifas obrigatórias mínimas e/ou máximas que o prestador tem que respeitar;
g) minimums- og/eller maksimumspriser, som tjenesteyderen skal overholde
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
o orça mento que for adoptado tem que respeitar necessariamente o equilíbrio exacto entre receitas e despesas;
på det budget, der vedtages, må der nødvendigvis være nøje balance mellem indtægter og udgifter.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mas não é uma decisão da comissão: foi uma decisão do governo francês e que a comissão tem que respeitar.
men den endelige afgørelse vil naturligvis først blive truffet i parlamentets budgetprocedure.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a problemática do programa jule tem que ser solucionada, e há que respeitar as prioridades das autoridades orçamentais nos programasquadro de investigação.
især vil jeg insistere på en redegørelse om den konkrete brug af resultaterne, og hvad der i sidste instans er opnået med disse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
um cidadão italiano, reformado, instalou-se em frança com a sua esposa.
en pensioneret italiensk statsborger tog sammen med sin hustru ophold i frankrig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sua esposa e sete dos seus filhos declararam devidamente prosseguir a acção na qualidade de herdeiros.
sagsøgerne betaler sagens omkostninger.«
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a futura evolução da política social tem que respeitar a divisão de competências entre a comunidade e os estadosmembros, estabelecida nos tratados, bem como o
i den fremtidige udvikling af socialpolitikken skal vi respektere den kompetenceopdeling og det subsidiaritetsprincip mellem fællesskabet og medlemsstaterne, som er fastlagt i traktaterne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
não é raro que um reformado, separado assim dos seus antigos colegas de trabalho, dependa completamente da sua esposa para ter uma vida social fora do lar.
det sker ikke sjældent, at en pensioneret arbejdstager, efter at han er blevet afskåret fra sine kolleger, bliver helt afhængig af sin kone for at bevare et socialt liv uden for hjemmet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a este respeito, podia ele ainda contar com a ajuda inestimável de sua esposa, a senhora irmgard kutscher.
i løbet af deres embedsperiode har revisionsretten ikke ofret mange linjer på den økonomiske forvaltning i vores institution.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na sequência do falecimento da sua esposa, g.c. ten oever solicitou a concessão de uma pensão para viúvo.
efter at ægtefællen var afgået ved døden, ansøgte ten oever om enkemandspension.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
temos que a compreender.
det må vi forstå.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a sua esposa, igualmente signatária desse compromisso, substituiu-o na gestão da exploração até 11 de junho de 1986.
sagen er registreret under nr. c-167/91.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aproveito para lhe testemunhar a minha maior consideração e desejar, assim como a sua esposa, que o acompanhava, rápidas melhoras.
jeg benytter lejligheden til at ønske ham snarlig og fuldstændig bedring.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arrendou os referidos imóveis a uma sociedade por quotas cujos sócios são o seu filho mais velho e a sua esposa, pertencendo metade do capital a cada um.
denne konstatering afsvækkes ikke af, at en retsregel skal have en vis grad af abstraktion, hvilket nødvendigvis indebærer, at resultatet i et bestemt tilfælde ikke er hensigtsmæssigt
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
além disso, os agricultores têm que respeitar as normas em matéria de ambiente, segurança alimentar, fitossanidade e bem-estar dos animais.
dertil kommer, at landbrugerne er nødt til at respektere standarder inden for miljø, fødevaresikkerhed, plantesundhed og dyrevelfærd. landbrugere, der undlader dette, vil kunne påregne reduktioner i deres direkte støtte (et forhold, der kaldes krydsoverensstemmelse).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seja-me permitido, por último, desejar-lhe, bem como à sua esposa elizabeth, as maiores felicidades para o futuro.
vi er overbevist om, at de særlige egenskaber, som er kommet til udtryk under deres hidtidige karriereforløb, vil bidrage til at løse disse problemer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: