Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vou experimentar.
i'll try it on.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vou experimentar que sou deus?
am i going to experience that i am god?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como vou experimentar minha verdade?
how am i to experience my truth?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
além das batatas, um outro vegetal que associo com a comida alemã é o repolho.
other than potatoes, the one other vegetable i associate most with german food is cabbage.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as pessoas andam e experimentar a comida típica de todo o mundo, enquanto aprecia os eventos.
people walk and try typical food from all over the world, while enjoying the events.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
for the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como alemã, posso afirmar que não se poderia ter construído a alemanha democrática com hitler.
as a german, i can say that with hitler, a democratic germany could not have been built.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a cozinha está completamente equipada, e o visitante pode usar ela para preparar sua comida. além disso, a geladeira está sempre cheia de bebidas.
the kitchen is available for use by the guests, and has almost everything you need to make a meal, just bring the food! the refrigerator is always full of drinks.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estou pois, como alemã, radiante por ter já em finais de janeiro recusado, com a devida comprovação oficial, esta cidadania da união.
i am so glad that i as a german fairly and squarely rejected this citizenship of the union as early as the end of january.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tratase de métodos que nos recordam os piores tempos do nacional-socialismo, e digo-o de plena consciência como alemã.
the un ought rather to take a lead. i make this comment with good reason.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a listagem dos acontecimentos não só é difícil, como, além disso, coloca as modalidades em posições desiguais.
copyright and the eu's principle of free competition should be taken into account in the televising of sports as of other events.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
este dia oferece uma oportunidade para recordar aos sérvios, em especial, que a reconciliação só é possível se reconhecem a própria culpa, e, como alemã, sei do que estou a falar.
today is an opportunity to remind the serbs in particular that reconciliation is possible only when one acknowledges one’s own guilt, and, as a german, i know what i am talking about.
a iniciativa e o programa daphne, e respectivos projectos e resultados, são reconhecidos não só na europa como além dela como um importante instrumento de programação contra a violência.
the daphne initiative and programme, their projects and their results are recognised, in europe and beyond, as a major programming tool against violence.
a mobilização de criançassoldados ameaça não só conduzir à criminalização da sociedade, como, além disso, transforma cada criança num alvo.
drafting in child soldiers not only threatens to lead to a criminalisation of society, it also turns all children into potential targets.