Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
em vista das mudanças nas formas de narrar contemporâneas há uma incomunicabilidade da experiência entre as gerações diferentes .
given the changes in the contemporary forms of narrating, there is an incommunicability of the experience between the different generations .
nos períodos de incomunicabilidade, esteve sempre sozinho, à excepção da companhia de dois guardas que nunca o deixavam.
in his solitary confinement, he was always entirely alone, except for two guards who were always with him.
exigiu a libertação imediata das pessoas que são mantidas em condições de incomunicabilidade, como é o caso da defensora dos direitos humanos jestina mukoko.
it demanded the immediate release of people held incommunicado such as human rights defender mrs mukoko.
por fim, será de evitar o obstáculo da incomunicabilidade entre as redes codificadas, que constituem, em cada caso, posições oligopolísticas.
finally, an obstacle to be avoided would be incompatibility between encrypted networks, creating oligopoly-type positions each time.
durante os treze anos que passou na cadeia, houve dois longos períodos de incomunicabilidade: um que durou dois anos e outro, seis.
in the thirteen years he spent in jail there were two long periods of solitary confinement, one lasting two years, the other six years.
esta incomunicabilidade relativa não autoriza certamente a opressão ou destruição dos valores que se rejeitam ou daqueles que os representam, mas, dentro de certos limites, ela nada tem de revoltante.
such failure of communication, while it does not justify oppression or destruction of these rejected values, or of those who believe in them, is not obnoxious in itself, if kept within these limits.
considera o conselho que a situação de incomunicabilidade e de negação dos direitos de defesa destes cidadãos cubanos nas prisões norte-americanas é compatível com o disposto na convenção sobre os direitos humanos?
following a trial conducted without the minimum legal safeguards, the united states government imprisoned five cuban citizens resident in florida (gerardo hernández, rené gonzález, fernando gonzález, tony guerrero and ramón labañino) whose task was to combat terrorism by the mafia groups that strike at cuba and the cuban people.
outro regime de extrema importância no ordenamento jurídico nacional é o da separação de bens, que importa, por óbvio, na incomunicabilidade de todos os bens adquiridos individualmente pelos cônjuges, desde que não tenham concorrido para sua aquisição.
another system of major importance in the national legal system is the separate property system, which means, obviously, the non communication of all properties acquired individually by the spouses, provided they have not concurred to the acquisition.
considera o conselho que a situação de incomunicabilidade e de negação dos direitos de defesa destes cidadãos cubanos nas prisões norte-americanas é compatível com o disposto na convenção sobre os direitos humanos?
does the council consider the incommunicado detention of these cuban citizens in us jails and their inability to defend themselves at law to be consonant with the convention on human rights?
no relatório anual da amnistia internacional de outubro de 1994 diz-se que as autoridades argelinas não conseguiram impedir as forças de segurança de proceder a execuções e torturas à margem da lei, e que a justiça não deu seguimento aos protestos contra a tortura e a incomunicabilidade de presos.
and it is important for every one to realize that it is possible to contribute to the restoration of human rights, but not to make it conditional on their being fully observed now.
mordechai vanunu -crampton e outros, em nome do grupo do partido socialista europeu, sobre a continuada detenção em regime de incomunicabilidade de mordechai vanunu (b4-0070/97) , -telkämper e outros, em nome do grupo dos verdes no parlamento europeu, sobre a continuada detenção em regime de incomunicabilidade de mordechai vanunu (b4-0144/97) ,
mordecai vanunu -b4-0070/97 by mr crampton and others, on behalf of the group of the party of european socialists, on the continuing solitary confinement of mordecai vanunu; -b4-0144/97 by mr telkämper and others, on behalf of the green group in the european parliament, on the continuing solitary confinement of mordecai vanunu;