Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
no myedan, nós lemos que:
in myedan, we read that:
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nós lemos o fundo de uma embalagem.
we just read the back of a label on a packet.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mande-nos um email, nós lemos e respondemos todos eles.
email us, we read and reply to all emails.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nós lemos huck finn, é claro que lemos huck finn.
we read 'huck finn,' of course, we read 'huck finn' of course.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
então nós lemos uma declaração suficiente para superar toda imaginação.
then we read a statement sufficient to surpass all imagination.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nós lemos e relemos as suas palavras como um exame de consciência.
we read and re-read his words as an examination of conscience.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nós lemos as letras de outras bandas e elas são todas incríveis.
we read the lyrics by other bands and they are all amazing.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nós lemos os seus pensamentos e estamos preparados para impedir os seus planos.
we read their thoughts and so we are prepared to disrupt their plans.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
em gn 2:7, nós lemos que adão foi formado do pó da terra.
in gen. 2:7 we read that adam was formed from the dust of the ground.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
com respeito ao uso dos dons para confirmar a pregação do evangelho, nós lemos:-
concerning the use of the gifts to confirm the preaching of the gospel, we read:-
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
em meio a essa turbulência resultante da traição para acontecer, nós lemos um belo testemunho de bondade.
in the midst of this turbulence resulting from betrayal about to take place, we read a fine testimony to loving kindness.
todos nós lemos nos jornais as informações sobre a situação dos direitos do homem e da liberdade de expressão na tunísia.
we have all read the reports in the papers of the status of human rights and freedom of expression in tunisia.
nós lemos as fortes palavras de são paulo - "mesmo que nós, ou um anjo do céu".
we read the strong words of st. paul - "though we, or an angel from heaven".
nós lemos que tudo o que tinha fôlego de vida e que habitava a terra seca morreu. entretanto nada é mencionado a respeito das criaturas marinhas.
we read that everything on land that had breath perished, but sea life is not mentioned.
senhora presidente, caros colegas, em primeiro lugar, gostaria de felicitar o relator pelo excelente relatório que todos nós lemos.
madam president, first of all i would like to congratulate the rapporteur for the excellent report that we have all read.
todos nós lemos já histórias tristes na imprensa sensacionalista sobre crianças que foram raptadas, uma experiência dilacerante para os pais e companheiros de brincadeiras das crianças envolvidas.
we have all read sad stories in the tabloid press about children being abducted, a harrowing experience for parents and the playmates of the children involved.
e volta e meia nós lemos sobre essas ações malucas, como o indivíduo no distrito de colúmbia que processou sua lavanderia por 54 milhões de dólares porque eles perderam um par de calças dele.
and we read every once in while about these crazy lawsuits, like the guy in the district of columbia who sued his dry cleaners for 54 million dollars because they lost his pair of pants.