Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
outro exemplo: não seria útil propor uma iniciativa europeia de crescimento que abrisse uma pontinha de céu azul neste universo triste?
what birmingham should have done and what the edinburgh summit must do is to spell out how economic recovery is to be turned from an aspiration into a reality.
você sabia que a pornografia infantil na internet é apenas a pontinha de um grande iceberg que tem o incesto como o maior tipo de abuso sexual a crianças na base da pirâmide?
did you know that child pornography on the internet is just the tip of a big iceberg that has incest as the major type of child sexual abuse in the bottom of the pyramid?
todos, porém, sabemos que o que está a acontecer no meu país não é senão a pontinha do iceberg e que o problema alimentar não se encontra limitado a um único país, ou a um pequeno número de países.
but everyone knows that what is happening in my country is just the tip of the iceberg and that the food safety problem is not confined to one or a few countries.
quando arredondarmos todas as quinas e eliminarmos todos os objetos afiados, cada pontinha no mundo, então na primeira vez que as crianças entrarem em contato com algo pontudo ou que não tenha sido feito de plástico protetor, elas vão se machucar.
when we round every corner and eliminate every sharp object, every pokey bit in the world, then the first time that kids come in contact with anything sharp or not made out of round plastic, they'll hurt themselves with it.