Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dê uma olhada aqui para ver o produto estou falando!
take a look here to view the product am speaking about!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eu estou falando com quem?
who am i talking with?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
você conhece a pessoa com quem eu estou falando, certo?
you know the one i'm talking about, right?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basta clicar aqui para ver o produto que eu estou falando!
just click here to see the product i am speaking about!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ele está no bolso. "sou eu quem estou falando?
is it really me who is talking?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
como faço para ver mais informação sobre a pessoa com quem estou conversando?
how do i find out more about the person i am talking to?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. com quem estou efetuando minha reserva?
5. with whom am i making this reservation?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
só para ver as fotos do seu corpo
just to see ur hole body pics
Letzte Aktualisierung: 2021-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
só para ver como seria o reconhecimento de voz
just to see how the recognition was.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deveríamos ter decidido depois das eleições para ver com quem íamos colaborar.
we should have decided about it after the elections in order to find out with whom we would be cooperating.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fizemos isso só para rir, para ver o que acontecia.
we just did that for a laugh, just to see what happens.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
só para te conhecer e ver como és linda, querida.
just to get to know you and see you how beautifull you are honey
Letzte Aktualisierung: 2022-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nós fomos sem estardalhaço só para ver o que estava acontecendo.
we went on the quiet to see for ourselves what was going on.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
É difícil imaginar que este é o mesmo homem com quem estou falando, enquanto estou sentado na sala dele, rodeado da sua esposa e seus filhos.
it is hard to imagine that this is the same man i am talking to today, as i sit in mike’s living room, surrounded by his wife and children.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
as pessoas com quem estou falando em ashkelon em meio a sirenes dizem-me que não querem uma invasão por terra porque isso abalaria a legitimidade de israel
@ibnezra: ppl i am speaking with in ashkelon amidst air sirens tell me that they don't want a ground invasion b/c it will harm israel's legitimacy
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
É preciso, aqui, ver com quem se fala, quem são estas pessoas.
we need to know who we are talking to and who these people are.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
agora se verá com quem se pode contar.
they will now see who they can rely on.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
aguardamos para ver como o irão responderá.
it remains to be seen how iran will respond.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
clique aqui para ver como o prédio está hoje.
click here to see how the building is today.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cabe a todos para ver como o corpo reage.
but it's up to everyone to see how the body reacts.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: