Sie suchten nach: si no hay pago no hay video llamada (Portugiesisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

si no hay pago no hay video llamada

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Englisch

Info

Portugiesisch

como méxico no hay dos!!!!!!

Englisch

como méxico no hay dos!!!!!!

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

no hay gente quien ta queda aqui.

Englisch

no hay gente quien ta queda aqui.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

no hay ningún lapso de tiempo universal para la recuperación de hppd.

Englisch

there is no universal time course of hppd recovery.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

*"the little dancer, aged fourteen" no hay hill gallery em londres.

Englisch

*"the little dancer, aged fourteen" at the hay hill gallery in london.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

outro comentário de josé carlos pérez silva em «no hay pan para tanto chorizo» :

Englisch

another comment from josé carlos pérez silva on 'no hay pan para tanto chorizo':

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

una vez más, no hay que perder de vista el hecho que sus estudios se inscriben en la doble descendencia de las intuiciones de freud y de weber.

Englisch

once again, we must not lose sight of the fact that his studies are inscribed in the double heritage of the intuitions of freud and weber.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Portugiesisch

e se você acha que é o que eu aspiro, vou ter que ganhar de mim, mas temo que va a ser muy difícil porque se queremos viver a esse nível, no hay para todos.

Englisch

and if you think that is what i aspire, i will have to win me, but i fear that the va muy be hard because if we want to live at that level, no hay para todos.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Portugiesisch

o segundo single paro os eua do álbum é "como tú no hay dos", um dueto com "becky g".

Englisch

the second us single of the album is "como tú no hay dos", a duet with becky g. the song was sent to spanish contemporary radio format in the us on january 20, 2015.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

"#"no hay a quien culpar" (versão espanhola de "when all is said and done")#"se me está escapando" (versão espanhola de "slipping through my fingers")#"the day before you came"#"cassandra"#"under attack"#"you owe me one"===cd 9==="rarities"#"waterloo" (alternate mix)#"medley: pick a bale of cotton/on top of old smokey/midnight special" (original de 1975)#"thank you for the music" (versão de doris day)#"summer night city" (versão total)#"lovelight" (alternate mix)#"dream world"#"voulez-vous" (extended remix)#"on and on and on" (versão total)#"put on your white sombrero"#"i am the city"#abba undeleted: "scaramouche" / "summer night city" / "take a chance on me" / "baby" / "just a notion" / "rikky rock ’n’ roller" / "burning my bridges" / "fernando" / "here comes rubie jamie" / "hamlet iii parts 1 & 2" / "free as a bumble bee" / "rubber ball man" / "crying over you" / "just like that" / "givin’ a little bit more"== dvd 1 =====os vídeos===#"ring ring"#"waterloo"#"mamma mia"#"sos"#"bang-a-boomerang"#"i do, i do, i do, i do, i do"#"fernando"#"dancing queen"#"money, money, money"#"knowing me, knowing you"#"that's me"#"the name of the game"#"take a chance on me"#"eagle"#"one man, one woman"#"thank you for the music"#"summer night city"#"chiquitita"#"does your mother know"#"voulez-vous"#"gimme!

Englisch

"#"if it wasn’t for the nights"#"chiquitita"#"lovers (live a little longer)"#"kisses of fire"bonus tracks===cd 7: "super trouper" (1980)===#"super trouper"#"the winner takes it all"#"on and on and on"#"andante, andante"#"me and i"#"happy new year"#"our last summer"#"the piper"#"lay all your love on me"#"the way old friends do"bonus tracks===cd 8: "the visitors" (1981)===#"the visitors"#"head over heels"#"when all is said and done"#"soldiers"#"i let the music speak"#"one of us"#"two for the price of one"#"slipping through my fingers"#"like an angel passing through my room"bonus tracks===cd 9: "rarities"===#"waterloo" (alternate mix)#"medley: pick a bale of cotton/on top of old smokey/midnight special" (original 1975 mix)#"thank you for the music" (doris day version)#"summer night city" (full-length version)#"lovelight" (alternate mix)#"dream world"#"voulez-vous" (extended remix)#"on and on and on" (full-length version)#"put on your white sombrero"#"i am the city"#abba undeleted: "scaramouche" / "summer night city" / "take a chance on me" / "baby" / "just a notion" / "rikky rock ’n’ roller" / "burning my bridges" / "fernando" (swedish version) / "here comes rubie jamie" / "hamlet iii parts 1 & 2" / "free as a bumble bee" / "rubber ball man" / "crying over you" / "just like that" / "givin’ a little bit more"===dvd 1: "the videos"===#"ring ring"#"waterloo"#"mamma mia"#"sos"#"bang-a-boomerang"#"i do, i do, i do, i do, i do"#"fernando"#"dancing queen"#"money, money, money"#"knowing me, knowing you"#"that's me"#"the name of the game"#"take a chance on me"#"eagle"#"one man, one woman"#"thank you for the music"#"summer night city"#"chiquitita"#"does your mother know?

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,065,685 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK