Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nós ganhamos de todas as maneiras.”
we all ways win.”
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de todas as maneiras, incluirá sempre os sin
the commission will try to ensure that the agreements at the european level between these bodies are adopted as concluded in the form of 'laws' by the council of the euro-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as maneiras da realidade
manners of the reality
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de todos os tipos e de todas as maneiras?
of all types and of all manners?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
essa directiva é bloqueada de todas as maneiras possíveis.
all manner of obstructions are being placed in front of this directive.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
em todas as maneiras que tentaram, não tiveram sucesso.
in every way they have tried and have been unsuccessful.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mas de todas as maneiras é necessário manter as construções.
but the buildings must be looked after.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ele tentou aproximar-se dela de todas as maneiras possíveis.
he tried to approach her by every possible means.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mas ele foi ridicularizado e tentaram de todas as maneiras como estamos.
yet he was ridiculed and tempted in all ways as we are.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
espero ajudar de todas as maneiras que eu posso com sua família.
i hope to help in all the ways that i can with your family. i look forward to meeting you and
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o facto é que estais rodeados dele, de todas as maneiras possíveis.
the fact is, that you are surrounded by it, in every guise possible.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ele tentou de todas as maneiras ajudar-nos a encontrar uma solução.
he tried desperately to help us find a solution.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de todas as maneiras, onde esteve jesus "nesse dia"? não em glória, no céu.
where was jesus "that day" anyway? not in glory, in heaven. he was in the tomb.