Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
você gostou da minha foto
like my poste and i like
Letzte Aktualisierung: 2021-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gostou da minha foto
are you good brother
Letzte Aktualisierung: 2024-01-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vc gostou da minha foto
Letzte Aktualisierung: 2020-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gostou da minha buceta?
like my pussy?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
seja minha amiga
i'll not viral your naked pics
Letzte Aktualisierung: 2020-08-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o que você gosta da minha querida amiga
i what do you like my sweet friend
Letzte Aktualisierung: 2015-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de nada minha amiga
who is she beautiful girl
Letzte Aktualisierung: 2021-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hoje eu vou pra casa da minha amiga
today i'm going to my girlfriend's house
Letzte Aktualisierung: 2012-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hoje é o aniversário da minha amiga.
today is my friend's birthday.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eu amo a minha amiga
i love my friend
Letzte Aktualisierung: 2022-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quer ser minha amiga foxy '
want to be my friend
Letzte Aktualisierung: 2018-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vc falou com minha amiga
you're welcome my beautiful friend
Letzte Aktualisierung: 2021-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
boa tarde minha amiga
too bad you live far away
Letzte Aktualisierung: 2024-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gostaria de ser minha amiga????????
gostaria de ser minha amiga????????
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: