Sie suchten nach: eu quero comer o cu a ti e teu ma... (Portugiesisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Französisch

Info

Portugiesisch

eu quero comer o cu a ti e teu marido

Französisch

je veux te manger toi et le cul de ton mari do

Letzte Aktualisierung: 2022-12-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

ao quarto dia, pois, disseram � mulher de sansão: persuade teu marido a que declare o enigma, para que não queimemos a fogo a ti e � casa de teu pai. acaso nos convidastes para nos despojardes?

Französisch

le septième jour, ils dirent à la femme de samson: persuade à ton mari de nous expliquer l`énigme; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. c`est pour nous dépouiller que vous nous avez invités, n`est-ce pas?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o teu boi será morto na tua presença, porém dele não comerás; o teu jumento será roubado diante de ti, e não te será restituído a ti; as tuas ovelhas serão dadas aos teus inimigos, e não haverá quem te salve.

Französisch

ton boeuf sera égorgé sous tes yeux, et tu n`en mangeras pas; ton âne sera enlevé devant toi, et on ne te le rendra pas; tes brebis seront données à tes ennemis, et il n`y aura personne pour venir à ton secours.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

rabsaqué, porém, lhes disse: porventura mandou-me meu senhor para falar estas palavras a teu senhor e a ti, e não aos homens que estão sentados em cima do muro que juntamente convosco hão de comer o seu excremento e beber a sua urina ?

Französisch

rabschaké leur répondit: est-ce à ton maître et à toi que mon maître m`a envoyé dire ces paroles? n`est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

trarão a coxa da oferta alçada e o peito da oferta movida juntamente com as ofertas queimadas da gordura, para movê-los como oferta movida perante o senhor; isso te pertencerá como porção, a ti e a teus filhos contigo, para sempre, como o senhor tem ordenado.

Französisch

ils apporteront, avec les graisses destinées à être consumées par le feu, l`épaule que l`on présente par élévation et la poitrine que l`on agite de côté et d`autre devant l`Éternel: elles seront pour toi et pour tes fils avec toi, par une loi perpétuelle, comme l`Éternel l`a ordonné.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

bing eu sei que entre nos existe a distancia que nos separa,mas isso não vai me impedis de estar com voce,de querer te encontrar,eu sempre vou pensar em voce,e sonhar com o teu toque com o eu beijo,vou ter voce do meu lado e não vou desistir de voce tão facilmente,vou te amar pra sempre vou um dia estar frente a ti e confessar que te amo; eu vou te amar. te buscarei entre sorrisos,na lagrima da vontade de te encontrar,te procurarei entre os caminhos,nas estrelas que formam o céu. serei contigo em cada raio de sol que te tocar,no vnto que levemente acaricia o teu corpo,nas gotas da chuva que encontram-se com o teu corpo,nas pequenas coisas que te faz sorrir. a minha felicidade se resumira em um único objetivo...encontrar voce estar ao seu lado pra sempre e poder dizer a cada dia eu ta amo.

Französisch

bing

Letzte Aktualisierung: 2013-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,880,370 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK