Sie suchten nach: boa noite querido senhor como está (Portugiesisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

boa noite querido senhor como está

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Französisch

Info

Portugiesisch

boa noite querido nicolas

Französisch

bonne nuit cher tout bon

Letzte Aktualisierung: 2022-10-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

olá boa noite querido tudo bem

Französisch

bonsoir je vais que tu m'envoies tes photos

Letzte Aktualisierung: 2023-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

boa noite querida

Französisch

bonsoir ma belle

Letzte Aktualisierung: 2020-06-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

logo davi lhe chama senhor como, pois, é ele seu filho?

Französisch

david donc l`appelle seigneur; comment est-il son fils?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

asa fez o que era reto aos olhos do senhor, como davi, seu pai.

Französisch

asa fit ce qui est droit aux yeux de l`Éternel, comme david, son père.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e acendeu as lâmpadas perante o senhor, como o senhor lhe ordenara.

Französisch

et il en arrangea les lampes, devant l`Éternel, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e moisés os contou conforme o mandado do senhor, como lhe fora ordenado.

Französisch

moïse en fit le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel, en se conformant à l`ordre qui lui fut donné.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou.

Französisch

moïse prit la verge qui était devant l`Éternel, comme l`Éternel le lui avait ordonné.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e sobre ela pôs em ordem o pão perante o senhor, como o senhor lhe ordenara.

Französisch

et il y déposa en ordre les pains, devant l`Éternel, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

como está?

Französisch

merci mon ami

Letzte Aktualisierung: 2021-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

isso é coisa que não queremos, senhor presidente.

Französisch

nous ne voulons pas de cela, monsieur le président.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e aparecer o teu senhor, com os seus anjos em desfile,

Französisch

et que ton seigneur viendra ainsi que les anges, rang par rang,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e faço esta pergunta porque o senhor, como eu, conhece bem o texto do projecto da convenção.

Französisch

je vous pose cette question parce que vous, comme moi, connaissez bien le projet de la convention.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e o menino samuel ia crescendo em estatura e em graça diante do senhor, como também diante dos homens.

Französisch

le jeune samuel continuait à grandir, et il était agréable à l`Éternel et aux hommes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

servi ao senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.

Französisch

servez l`Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

recebei-o, pois, no senhor com todo o gozo, e tende em honra a homens tais como ele;

Französisch

recevez-le donc dans le seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

senhor comissário, penso que tanto o senhor como o senhor comissário fischler têm sempre dito que temos espaço de manobra suficiente.

Französisch

je pense que le commissaire fischler et que vous aussi, monsieur le commissaire, avez toujours déclaré qu' il existe suffisamment de marge de man? uvre en la matière.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

honra ao senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;

Französisch

honore l`Éternel avec tes biens, et avec les prémices de tout ton revenu:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

louvai ao senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.

Französisch

célébrez l`Éternel avec la harpe, célébrez-le sur le luth à dix cordes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

aqueles que gastam dos seus bens, tanto de dia como à noite, quer secreta, quer abertamente, obterão a sua recompensano senhor e não serão presas do temor, nem se atribularão.

Französisch

ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes œuvres), ont leur salaire auprès de leur seigneur. ils n'ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,378,651 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK