Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
boa noite querido nicolas
bonne nuit cher tout bon
Ultimo aggiornamento 2022-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
olá boa noite querido tudo bem
bonsoir je vais que tu m'envoies tes photos
Ultimo aggiornamento 2023-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
boa noite querida
bonsoir ma belle
Ultimo aggiornamento 2020-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
logo davi lhe chama senhor como, pois, é ele seu filho?
david donc l`appelle seigneur; comment est-il son fils?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
asa fez o que era reto aos olhos do senhor, como davi, seu pai.
asa fit ce qui est droit aux yeux de l`Éternel, comme david, son père.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e acendeu as lâmpadas perante o senhor, como o senhor lhe ordenara.
et il en arrangea les lampes, devant l`Éternel, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e moisés os contou conforme o mandado do senhor, como lhe fora ordenado.
moïse en fit le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel, en se conformant à l`ordre qui lui fut donné.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou.
moïse prit la verge qui était devant l`Éternel, comme l`Éternel le lui avait ordonné.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e sobre ela pôs em ordem o pão perante o senhor, como o senhor lhe ordenara.
et il y déposa en ordre les pains, devant l`Éternel, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como está?
merci mon ami
Ultimo aggiornamento 2021-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
isso é coisa que não queremos, senhor presidente.
nous ne voulons pas de cela, monsieur le président.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
e aparecer o teu senhor, com os seus anjos em desfile,
et que ton seigneur viendra ainsi que les anges, rang par rang,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e faço esta pergunta porque o senhor, como eu, conhece bem o texto do projecto da convenção.
je vous pose cette question parce que vous, comme moi, connaissez bien le projet de la convention.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
e o menino samuel ia crescendo em estatura e em graça diante do senhor, como também diante dos homens.
le jeune samuel continuait à grandir, et il était agréable à l`Éternel et aux hommes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
servi ao senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
servez l`Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
recebei-o, pois, no senhor com todo o gozo, e tende em honra a homens tais como ele;
recevez-le donc dans le seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
senhor comissário, penso que tanto o senhor como o senhor comissário fischler têm sempre dito que temos espaço de manobra suficiente.
je pense que le commissaire fischler et que vous aussi, monsieur le commissaire, avez toujours déclaré qu' il existe suffisamment de marge de man? uvre en la matière.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
honra ao senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
honore l`Éternel avec tes biens, et avec les prémices de tout ton revenu:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
louvai ao senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
célébrez l`Éternel avec la harpe, célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aqueles que gastam dos seus bens, tanto de dia como à noite, quer secreta, quer abertamente, obterão a sua recompensano senhor e não serão presas do temor, nem se atribularão.
ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes œuvres), ont leur salaire auprès de leur seigneur. ils n'ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: