Hai cercato la traduzione di boa noite querido senhor como... da Portoghese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

French

Informazioni

Portuguese

boa noite querido senhor como está

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Francese

Informazioni

Portoghese

boa noite querido nicolas

Francese

bonne nuit cher tout bon

Ultimo aggiornamento 2022-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

olá boa noite querido tudo bem

Francese

bonsoir je vais que tu m'envoies tes photos

Ultimo aggiornamento 2023-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

boa noite querida

Francese

bonsoir ma belle

Ultimo aggiornamento 2020-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

logo davi lhe chama senhor como, pois, é ele seu filho?

Francese

david donc l`appelle seigneur; comment est-il son fils?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

asa fez o que era reto aos olhos do senhor, como davi, seu pai.

Francese

asa fit ce qui est droit aux yeux de l`Éternel, comme david, son père.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e acendeu as lâmpadas perante o senhor, como o senhor lhe ordenara.

Francese

et il en arrangea les lampes, devant l`Éternel, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e moisés os contou conforme o mandado do senhor, como lhe fora ordenado.

Francese

moïse en fit le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel, en se conformant à l`ordre qui lui fut donné.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou.

Francese

moïse prit la verge qui était devant l`Éternel, comme l`Éternel le lui avait ordonné.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e sobre ela pôs em ordem o pão perante o senhor, como o senhor lhe ordenara.

Francese

et il y déposa en ordre les pains, devant l`Éternel, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

como está?

Francese

merci mon ami

Ultimo aggiornamento 2021-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

isso é coisa que não queremos, senhor presidente.

Francese

nous ne voulons pas de cela, monsieur le président.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e aparecer o teu senhor, com os seus anjos em desfile,

Francese

et que ton seigneur viendra ainsi que les anges, rang par rang,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e faço esta pergunta porque o senhor, como eu, conhece bem o texto do projecto da convenção.

Francese

je vous pose cette question parce que vous, comme moi, connaissez bien le projet de la convention.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e o menino samuel ia crescendo em estatura e em graça diante do senhor, como também diante dos homens.

Francese

le jeune samuel continuait à grandir, et il était agréable à l`Éternel et aux hommes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

servi ao senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.

Francese

servez l`Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

recebei-o, pois, no senhor com todo o gozo, e tende em honra a homens tais como ele;

Francese

recevez-le donc dans le seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

senhor comissário, penso que tanto o senhor como o senhor comissário fischler têm sempre dito que temos espaço de manobra suficiente.

Francese

je pense que le commissaire fischler et que vous aussi, monsieur le commissaire, avez toujours déclaré qu' il existe suffisamment de marge de man? uvre en la matière.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

honra ao senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;

Francese

honore l`Éternel avec tes biens, et avec les prémices de tout ton revenu:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

louvai ao senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.

Francese

célébrez l`Éternel avec la harpe, célébrez-le sur le luth à dix cordes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

aqueles que gastam dos seus bens, tanto de dia como à noite, quer secreta, quer abertamente, obterão a sua recompensano senhor e não serão presas do temor, nem se atribularão.

Francese

ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes œuvres), ont leur salaire auprès de leur seigneur. ils n'ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,726,660 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK