Sie suchten nach: sou bem mais velha do que você, t... (Portugiesisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

sou bem mais velha do que você, tenho 62 anos

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Französisch

Info

Portugiesisch

tom é mais velho do que eu.

Französisch

tom est plus vieux que moi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

'mas então,' pensou alice, 'eu nunca ficarei mais velha do que estou agora?

Französisch

« mais alors, » pensa alice, « ne serai-je donc jamais plus vieille que je ne le suis maintenant ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

os empresários imigrantes e autóctones são, em média, mais velhos do que os trabalhadores assalariados.

Französisch

les entrepreneurs immigrés et autochtones sont en moyenne plus âgés que les travailleurs salariés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

nessa altura, os meus filhos serão mais velhos do que eu sou agora.

Französisch

mes enfants seront alors plus âgés que je ne le suis maintenant.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

– senhoras e senhores deputados, nada é mais velho do que as notícias de ontem, como se costuma dizer.

Französisch

   - mesdames et messieurs, rien n’ est plus vieux que les nouvelles d’ hier, comme on dit.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

em média , os países da área do euro têm uma percentagem menor de indivíduos mais jovens e uma percentagem maior de indivíduos mais velhos do que os estados unidos .

Französisch

en moyenne , dans les pays de la ´ ´ « zone euro , la proportion des jeunes est inferieure a celle des etats-unis alors ^ ´ que les personnes agees sont plus nombreuses .

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

a utilização de strimvelis em doentes mais velhos do que os anteriormente estudados deve ser cuidadosamente considerada e reservada apenas para situações em que todas as outras opções de tratamento razoáveis tenham sido esgotadas.

Französisch

l’utilisation de strimvelis chez des patients plus âgés que ceux étudiés au préalable, doit être examinée attentivement et doit être réservée uniquement aux situations où toutes les autres options de traitements ont été épuisées.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

depois de saberem da sua morte, utilizadores do facebook começaram a partilhar a seguinte entrevista em vídeo de 1975 com a mídia australiana - da qual se tem a percepção da idade e experiência de xavier do amaral na altura, já que ele era mais velho do que a maioria dos jovens estudantes nacionalistas que apaixonadamente formaram a fretilin.

Französisch

À l'annonce de sa mort, des utilisateurs de facebook ont reposté cette vidéo de son interview de 1975 auprès des médias australiens - ici nous avons une idée de l'âge et de l'expérience de xavier do amaral à cette époque, plus âgé que la plupart des autres passionnés, jeunes étudiants nationalistes qui formaient lefretilin.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

não é a primeira vez que exerço as funções de presidente de uma assembleia parlamentar, mas é a primeira vez que o faço na qualidade de decano- ainda que em substituição de um ilustre colega mais velho do que eu-, e não escondo algum embaraço.

Französisch

ce n' est pas la première fois que j' occupe le poste de président d' une assemblée parlementaire. toutefois, c' est la première fois que j' exerce les fonctions de doyen d' âge, fonctions que j' occupe en remplacement d' un illustre collègue, plus âgé; et je ne vous cache pas un certain embarras.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

os artigos que tiver aberto na janela de visualização de artigos são marcados como lidos, depois de ter passado o período definido em segundos aqui. se você configurar este valor como sendo relativamente grande, você evita que os artigos que você tenha lido de repente sejam marcados como lidos; por outro lado, poderá ser incómodo para os artigos relativamente curtos, para os quais você precisa de menos tempo para ler do que o que seria esperado: se você percorresse muito rapidamente os artigos, eles iriam assim permanecer não- lidos, mesmo que os tivesse lido. como tal, você deverá ajustar este valor de acordo com as suas preferências pessoais.

Französisch

les articles que vous avez ouverts dans la fenêtre sont marqués comme lus après le nombre de secondes spécifié ici. si vous définissez une valeur relativement élevée, vous éviterez que les articles auxquels vous n'aurez jeté qu'un coup d 'œ il ne soient marqués comme lus. d'un autre côté, cela peut être ennuyeux pour de courts articles qui nécessitent moins de temps à lire que la durée spécifiée. dans ce cas, si vous naviguez trop rapidement dans les articles, ils restent marqués comme non lus alors que vous les avez consultés. il faut donc fixer cette valeur selon vos préférences personnelles.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,612,388 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK