Sie suchten nach: você acha que a julia está bem (Portugiesisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

você acha que a julia está bem

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Französisch

Info

Portugiesisch

você acha que a sua história é falsa?

Französisch

est-ce que tu crois que son histoire est fausse ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

certifique-se de que a tampa está bem fechada.

Französisch

assurez-vous que la capsule est soigneusement fermée.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

acho que a questão é esta.

Französisch

je pense que c' est cela qui importe.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

estou seguro de que a reunião está bem viva nas memórias destes dois senhores.

Französisch

je suis persuadé que cette rencontre est encore très présente dans leur mémoire.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

acho que a questão deve ser enviada à mesa.

Französisch

je pense qu' il faudrait en référer au bureau.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

acho que é verdade o que a senhora está dizendo.

Französisch

je pense que ce que vous dites est vrai.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

acho que a gente pode e deve fazer escolhas políticas.

Französisch

je pense que nous pouvons et devons faire des choix politiques.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

senhor presidente, todos sabemos que a população europeia está bem segura daquilo que quer.

Französisch

monsieur le président, nous savons tous que la population européenne sait très bien ce qu' elle veut.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

acho que a convenção também deveria poder ter essa liberdade.

Französisch

j' estime que cette liberté devrait aussi être laissée à la convention.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

no entanto, acho que a comissão se satisfaz demasiado rapidamente.

Französisch

toutefois, j' estime que la commission est trop vite satisfaite.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

a comissão da política regional estudou-o e acha que a maior parte das nossas conclusões está inscrita na resolução.

Französisch

a l' examen du rapport, la commission de la politique régionale estime que la plupart de ses conclusions ont été incorporées dans la résolution.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

quanto a esta questão, acho que a comissão acabou por tirar as conclusões erradas.

Französisch

par conséquent, je crois que sur ce point, la commission tire de mauvaises conclusions.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

eu acho que a al jazeera atuou, e ainda está atuando, no papel de dividir os palestinos.

Französisch

je pense qu'al jazeera a joué, et joue encore, un rôle dans la division des palestiniens.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

com estes critérios, acho que a comunidade pode e deve proporcionar apoio prático e positivo a esta importante indústria europeia.

Französisch

compte tenu de ces critères, je considère que la communauté pourrait et devrait offrir un soutien positif à cette importante industrie européenne.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

acho que a senhora presidente devia enviar toda esta matéria à mesa, conforme sugeriu muito sensatamente, para ver o que a mesa sugere.

Französisch

je pense que vous devriez référer de l' ensemble de la question au prochain bureau comme vous l' avez sagement suggéré, et voir ce que ce dernier suggère.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

gostaria, portanto, de que a comissão me dissesse se acha que esta opinião da presidência neerlandesa vem, de facto, ao caso, ou se não pode fazer nada a esse respeito.

Französisch

je voudrais dès lors que la commission m' explique si elle pense que la position de la présidence néerlandaise est effectivement correcte et donc utilisable ou si elle s' estime gros-jean comme devant.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

acho que é igualmente encorajador que o conselho já tenha dado a sua aprovação política a esta proposta e que estejamos em condições de esperar que a adopção final da directiva com base nesta definição estrita de família tenha lugar em maio.

Französisch

j' estime également positif que le conseil ait d' ores et déjà donné son approbation à cette proposition sur le plan politique et que nous puissions escompter que la directive sera définitivement adoptée en mai avec cette définition étroite de la famille.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

acho que a única maneira de o governo conseguir limitar os prejuízos que, sem dúvida, sofreu relativamente ao seu pedido de abertura de negociações em dezembro é mostrar que este caso é uma excepção à regra.

Französisch

je pense que, pour le gouvernement, le seul moyen de limiter les dommages qu’ il a certainement subis au niveau de sa demande d’ ouverture de négociations en décembre, c’ est de montrer qu’ il s’ agit d’ une exception à la règle.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

acho que a alteração que pede que este ponto seja revisto dentro de 5 anos é muito flexível, e penso que a comissão deverá adoptá-la e que teremos também de votar sobre ela.

Französisch

je trouve l' amendement demandant une réévaluation sur ce point après 5 ans encore bien trop souple et j' estime que la commission doit l' adopter et que nous devons le voter.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,416,675 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK